К счастью, де Шеврез не вспомнил, что произошло, когда на следующий день он пришёл в себя. Месье Ляруш сообщил ему, что он упал в сумерках с лестницы, посоветовал избегать горячительного и прописал постельный режим на несколько дней.
Все эти дни, оставаясь в относительном покое без общества капитана, я думала о двух вещах: как освободить любимого и как отомстить сволочи Персивалю.
Я уже было с отвращением подумала о том, что можно согласиться на предложение мерзавца, чтобы он в обмен на моё тело высадил Эжена на каком-нибудь острове. Но помня о том, как он вольно обращается со своими обещаниями, обманув Эжена и зарезав несчастную Мадлен, отказалась от этой мысли. Нет, пират Аид нужен ему, чтобы выслужиться в глазах короля. Поэтому он может пообещать мне всё что угодно и обмануть. Даже наверняка сделал бы так же.
Я знала, что трюм, в котором держали пленников, заперт на ключ, где он этот ключ и как его достать, пока не имела ни малейшего представления.
Но само Провидение вскоре прислало мне ответ. А гонцом выступил наш милый юнга Арно, с которым мы успели подружиться. Особенно Мэри Энн. Когда она спросила у меня, потупя глазки и теребя свою роскошную косу, что такое по-французски Je t'aime («Я тебя люблю»), я поняла, что Арно по уши влюблён в девушку и, скорее всего, пойдёт на многое, чтобы помочь нам.
Случай проверить это вскоре представился. Арно принёс нам еду, и я обратила внимание на багровые следы от ударов плёткой на его руках.
— Арно, что это?
— Капитан, — угрюмо ответил юноша, сверкнув глазами. — Велел принести бутылку, а я сказал, мол, лекарь против, покой вам, судырь, нужон, а не ром. Он и отходил меня от злости плёткой.
Я стиснула зубы, глядя на вспухшие багровые рубцы на руке парнишки, представляя такой же на любимом лице Эжена. «Терпи, Этель, терпи», — говорила я себе, сдерживая слёзы. — «Плакать — не время, нужно действовать. Пока не знаю — как, но начну с малого».
Как я и предполагала, влюблённый юнга, к тому же имеющий свои счёты с де Шеврезом, поведал о том, что ключ от трюма с пленниками капитан всегда держит при себе. Арно пообещал, что постарается узнать точнее, в каюте ли спрятан ключ, или капитан носит его с собой.
— Арно, я хочу, чтобы ты помог мне и Мэри Энн ещё в одном деле… — осторожно, как канатоходец, выверяющий шаги на натянутой верёвке, я подбиралась к другому вопросу, который не давал мне покоя. — Ответь, ты влюблён в Мэри Энн?
Парень смутился, но посмотрел на меня честными синими глазами.
— Да, мадам Этель! — горячо ответил Арно. — Именно такую девушку я мечтал встретить и привести к своей матери.
— Но ты, конечно, понимаешь, что и меня, и Мэри Энн могут обвинить в том, что мы были заодно с пиратами? Уж капитан, а особенно этот англичанин, сэр Персиваль, постараются, чтобы так и было. Возможно, я ещё смогу как-то выкрутиться, но у Мэри Энн шансов нет. А это виселица, Арно…
Юнга помрачнел. Но потом его лицо приобрело решительное выражение человека, готового на поступок.
— Что я могу сделать, чтобы спасти вас обеих?
Я поделилась с парнем своим планом, и он взялся нам помочь.
Поздним вечером, пока де Шеврез ещё отлеживался в своей каюте, мы с Мэри Энн вышли на палубу подышать свежим воздухом. Мы знали, что непременно встретим английского «любимца муз», который совершал перед сном обязательный моцион.
— О, кто же это у нас здесь прохаживается в ночной прохладе? — лорд приосанился и принял напыщенную позу, в которое сквозило высокомерие. — Поражаюсь великодушию капитана, который позволяет разгуливать свободно пиратским блудницам! Без верёвок на руках и кандалов на ногах! Кстати, у вас передо мной долг, я же на вас потратился в Порт-Ройале. Жаль, что вам не придётся его отдавать.
В другой раз его чопорная глупость вывела бы меня из себя, но я придерживалась своего плана.
— Ну, что вы, сэр Персиваль, какие верёвки и кандалы? — обольстительно улыбнулась я. — Разве вам ещё не известно о моей помолвке с месье де Шеврезом? Так что давайте забудем наши прежние разногласия, дорогой лорд, тем более у вас тоже есть должок передо мной. Лучше почитайте мне свои стихи, пока не исчез последний закатный луч.
Льстивые слова о его виршах имели воздействие не хуже волшебного заклинания. Я взяла его под руку. Мы ходили вдоль борта корабля. Мэри Энн тенью следовала за нами. Я подвела напыщенного графомана-предателя к условленному месту, где прятался Арно.