Выбрать главу

— Этель, а вы впервые едете в Версаль? — Арлетт начала учтивую беседу.

— Нет, уже во второй раз, — Этель улыбнулась, но потом слегка нахмурилась, словно припоминая что-то.

— И когда же это было впервые? — Арлетт с любопытством рассматривала собеседницу. — В первый раз я там была на мой день рождения, — неожиданно усмехнулась Этель. — Тогда еще устроили большой фейерверк и купания в фонтане. Но, конечно, не в мою честь. Этель стрельнула в меня своими оленьими глазами, явно усмехаясь. Черт, это что, было в тот день, когда я гонял придворных дам по парку и ловил их в фонтане?! И она меня видела там пьяного и задирающего юбки фрейлинам? Хм, представляю, какое мнение у нее обо мне сложилось… Ну что же, тем лучше: карты розданы и у каждого на руках. А, кстати, она не такая уж и робкая овечка, как мне сначала показалось…

— О, да, я тоже не забуду этот день! — Арлетт рассмеялась, очевидно, вспоминая, как она еле-еле уговорила меня, пьяного, оставить в покое «наяд» и пойти отоспаться в своей комнате. Я долго упирался и ни за что не хотел покидать праздник. Но это Арлетт: только она может уговорить меня сделать что-то.

— Жаль, что я не смогла побыть на празднике до конца, наверное, там произошло очень много интересного, — Этель снова взглянула на меня.

Наконец, ко мне вернулся дар речи, который обычно всегда при мне.

— Этель, мы с вами еще успеем наверстать все самое волнующее и достойное внимания, — сказал я намеренно двусмысленно.

Она застенчиво улыбнулась и отвернулась к окну. Арлетт тоже сделала вид, что заинтересовалась пейзажем. Далее мы ехали молча.

Ко мне вернулась моя самоуверенность, и я начал нахально рассматривать Этель. «Черт возьми, а она прехорошенькая! Хороша той миловидностью, которая дороже классической красоты», — думал я, мысленно уже снимая с нее платье и представляя ее голой на своей постели, с разметавшимися по ней длинными спутанными волосами, с глазами, подернутыми сладострастной поволокой… От этих образов у меня начал распухать и твердеть член. Сладкая истома разливалась в паху.

Внутри кареты повисло густое эротическое напряжение. Молодая женщина словно почувствовала это. У нее порозовели щеки, а грудь начала возбужденно вздыматься. Этель закусила нижнюю пухлую губку и вдруг неожиданно отвернулась от окна и посмотрела мне в глаза. Я чуть было не кончил! «Стоп, Эжен, приходи в себя, — пытался я успокоить и загнать своего плотоядного зверя, — здесь не время и не место». Кое-как зверь меня послушался.

С таким приятным послевкусием от поездки мы добрались до Версаля. Арлетт, оживленно щебеча, повела Этель в свои покои, так и оставленные за нею. Похоже, дамы нашли общий язык.

А я встретился с Филиппом. Герцог был в чрезвычайно приподнятом настроении.

— Слушай, Эжен, а что это за прелестная крошка прибыла к нам с тобой и дорогой Арлетт? — живо поинтересовался мой друг, поигрывая перстнями.

— Это моя протеже, дальняя родственница, — лихо соврал я, не желая давать особых поводов для сплетен. — Ее супруг, граф де Сен-Дени, довольно стар, ему версальские развлечения уже не по возрасту и не по состоянию здоровья. Поэтому он попросил меня сопровождать его молоденькую жену на балах и отгонять от нее назойливых кавалеров. По-родственному.

— Ах, родня…. - усмехнулся герцог. — А я было удивился, как же можно было доверить тебе без опаски такую хорошенькую фею.

— Потому что, Филипп, я самый грозный защитник прекрасных барышень, — хохотнул я и деланно сдвинул брови.

Герцог усмехнулся.

— Сегодня на премьере спектакля буду не только я, но и мой венценосный брат: он выздоровел и жаждет новых развлечений. Так что, друг, не отвлекаю тебя от волнующей подготовки к выступлению и откланиваюсь.

А я думал о том, что меня волнует вовсе не спектакль, а мысль о том, как мне хочется остаться наедине с Этель…

Глава 26. Этель. Спектакль

Когда виконт ушел по своим делам, оставив меня на попечение сестры, я немного перевела дух. В его присутствии мне постоянно кажется, что я неодета: так и хочется одернуть складки платья или поправить декольте. У него взгляд откровенно-раздевающий, и я не могу быть точно уверена, такой ли он у него от природы, или же Эжен уже приступил к плану по моему соблазнению. Он ведь не знает, что я слышала его разговор с моим мужем, поэтому будет изо всех сил пытаться сделать меня своей любовницей, пока я не забеременею.

Эти мысли бросали меня в холодный пот. С одной стороны, ну это же ужасная сделка: старый муж нанимает молодого любовника для жены! Позор! Не знаю, как чувствуют себя другие женщины, оказавшиеся в моем положении, но я испытываю жгучий стыд. Особенно нестерпима мысль о том, что, возможно, виконт знает, что я догадываюсь об их договоре.