Глава 30. Темные воды (от автора)
Не найдя нигде Арлетт, Эжен, обеспокоенный отсутствием сестры, пошел проверить свою карету. Она была на месте: кони тихо перебирали копытами, а возница мирно посапывал в ожидании хозяев.
— Поль! — растормошил возницу виконт. Тот вздрогнул и крепко натянул повисшие было поводья.
— Ты видел госпожу Арлетт? — спросил Эжен с надеждой.
— А как же, хозяин, видел, еще и отвозил ее, — приосанился возница.
— Куда? В Сен-Жермен? — удивился Эжен, не ожидавший такого ответа.
— Да, хозяин. Госпожа Арлетт пришла, даже сказал бы, если позволите, прибежала, и приказала отвезти ее домой. Я ее и довез, а она велела ехать обратно в Версаль и ждать вас.
Эжен был озадачен. Конечно, они с сестрой — взрослые люди и не ходят постоянно за ручку, но то, что Арлетт уехала в такой спешке, ни слова не сказав, его насторожило.
— Поль, а как она выглядела, может, показалась тебе бледной? — выспрашивал виконт у возницы.
Возница почесал хлыстом затылок, как бы оценивая задним числом настроение и вид хозяйки.
— Похоже было, что она вроде как плакала перед этим… А, может, и не плакала… — Поль осторожничал, боясь сказать что-то лишнее.
Виконт не любил болтливых слуг, но сейчас сдержанность Поля выводила Эжена из себя.
— Ну, вспоминай живее, черт вялый! — вспылил Эжен, который никогда не отличался ангельским терпением, особенно в делах, касающихся близких ему людей.
— Хозяин, да не силен я в этих баб… женских настроениях, — слегка обиделся возница. — Но вроде как у моей супружницы, когда повздорим, глаза такие же опухшие и красные, плакала выходит…
— Жди меня здесь! Скоро поедем домой!
Эжен вернулся к Этель и объяснил, почему ему срочно нужно вернуться домой.
— Прости, любовь моя, но сегодня мы фейерверк не посмотрим.
— Господи, Эжен, какой фейерверк! — махнула рукой обеспокоенная Этель. — А если Арлетт заболела и ей нужна помощь?! Конечно, тебе нужно срочно ехать!
Эжен поцеловал возлюбленную. «Из Этель выйдет прекрасная мать. Она так печется о моей взрослой сестре… Как же сильна окажется ее любовь к малышу!» — невольно мелькнуло у него в голове.
Пока ехали в Париж, Эжен молча корил себя за то, что недоглядел за сестрой. Этель накрыла своей ладонью его чуть подрагивающие от волнения пальцы.
— Милый, не кори себя, — мягко произнесла она. — У нее просто могла разболеться голова. Или повздорила к кем-то из салонных дамочек. Что бы там ни было, но я уверена, что ты все устроишь так, чтобы Арлетт было не о чем беспокоиться.
— Да, ты права, — задумчиво сказал виконт, погладил руки Этель и поцеловал их. — Для сестры я сделаю все. Она — моя семья.
Эжен довез Этель до ее дома. Подождал, когда она поднимется к себе. Увидев в окне второго этажа встревоженное лицо Полин де Кур, улыбнувшись, помахал ей рукой, хотя знал, что тетушка Сова его недолюбливает. Вскоре в окне появилась Этель. Эжен ответил на ее воздушный поцелуй и крикнул вознице: «В Сен-Жермен! Гони!»
Арлетт сидела в гостиной всего при нескольких свечах, но даже при таком тусклом свете Эжен заметил, что лицо сестры распухло от слез, а на ее левой щеке появилась царапина.
— Арлетт, что случилось?! Почему ты уехала, не найдя меня, ничего не сказав? — взволнованный Эжен с порога бросился к младшей сестре. Она показалась ему той заплаканной шепелявой малышкой трех лет, какой он запомнил ее перед отъездом в монастырскую школу. Сердце кольнуло иглой от жалости и нежности одновременно.
— Антуан де Бине… Он… попытался изнасиловать меня, — почти по-детски всхлипнула сестра.
— Что???! Рассказывай все, как есть! — глаза Эжена налились кровью.
— Мы прохаживались по парковым аллеям втроем: я, Монсеньор и де Бине. Потом за герцогом пришел посыльный, и он откланялся. Мне оставаться наедине с Антуаном не хотелось, поэтому я предложила ему закончить прогулку, и чтобы он сопроводил меня во дворец. И тут де Бине словно подменили. Он стал развязным, размахивал руками и громко кричал, что он-де понимает, что я мечу в «бурбонские фаворитки», что якобы мне все равно — король или герцог, и вообще я лягу с любым, только не с ним….
— Что дальше? — стиснув зубы, выдавил Эжен.
— Дальше я не сдержалась и влепила ему пощечину. А этот ублюдок схватил меня, повалил на траву, расцарапал своими перстнями мне щеку и начал задирать юбку. Еще и проговаривал: «Твой брат мне должен, расплатишься за него!» Силы были не равны, и чтобы избежать насилия, я вцепилась в его запястье зубами! Хвала небесам за мои острые клыки, которые я так ненавидела! Мерзавец взвыл от боли, я прокусила ему руку до крови, как заправский вампир, — Арлетт нервно рассмеялась.