Выбрать главу

Тихонько подошла единорожиха.

Бабка подняла взгляд и увидела приближающийся к ней длинный витой рог.

– Нет! – вскрикнула она. – Это не я! Это Эдгар и Лестер!

Дед покачал головой, и края его широкополой шляпы закачались.

– Нет, ты, Эдит. Прекрати уже. Ты прошла свой путь.

Он отступил в сторону и позволил Молли мягко коснуться кончиком рога лба Бабки. Кот снова почувствовал теплый порыв, но на этот раз он, похоже, дул в другую сторону. Бабка издала короткий звук, который до жути походил на «Хнык!» Кларча, и медленно осела на траву, где и осталась лежать, свернувшись калачиком, словно младенец.

Тетя Дайна бросилась вперед.

– Что сделало это чудовище?

Дед посмотрел на нее, и по его сморщенным щекам стекали в бороду слезы.

– Ты же не хочешь подчиняться сумасшедшей еще десять лет, не так ли? – его приятный голос стал совсем хриплым; он кашлянул. – Она протянет еще три дня. У вас есть время выбрать новую Бабку, прежде чем она умрет.

Тетя Дайна беспомощно посмотрела на других Пинхоу, столпившихся вокруг машины и пруда.

– Но у нас есть только Марианна, – сказала она.

У Марианны упало сердце.

– Ах, нет, – ответил Дед. – У Марианны свой путь и своя борьба, благослови ее небеса. Вы не должны возлагать это на того, кто еще не нашел свой путь в жизни.

Он обратил взгляд в сторону задней двери машины, где Айрин и Джейсон пытались засунуть Кларча обратно внутрь. Кларч хотел выбраться наружу и изучить уток.

– Жена моего друга Джейсона обладает большим количеством ведовства, чем я встречал за всю жизнь, – сказал он. – Подумайте над этим.

Айрин подняла взгляд, встретив разом обратившиеся на нее взгляды всех Пинхоу, и залилась ярким жарким румянцем.

– Ох ты! – вскрикнула она.

Глава 21

Дядя Ричард и дядя Айзек осторожно обошли по краю пруда, за ними следовал преподобный Пинхоу. С опаской, держась подальше от единорожихи, дяди подняли Бабку и унесли ее внутрь дома. Тетя Дайна бросилась следом. Папа, нахмурившись, наблюдал за ними.

– Я в любом случае не принял бы Марианну, – сказал он. – Она не подходит.

– Конечно, нет, – согласился Крестоманси. – Она может отменить любые ваши чары, когда только захочет. Неловко для вас. Скажи, Марианна, как ты относишься к тому, чтобы обучаться в Замке? Скажем, на недельном пансионе с возвращением домой на выходные? Я только что заключил такой же договор с твоим братом Джо. Хочешь присоединиться к нему?

От необъятного боязливого восторга Марианна едва могла думать, не то что говорить. Она почувствовала, как лицо растягивается в широчайшей улыбке. Посмотрев на Деда, она увидела, что его глаза ободряюще мерцают ей, хотя он и был занят вытиранием щек рваным рукавом.

Прежде чем кто-нибудь успел что-то ответить, вмешался папа:

Джо, вы сказали? Чего вы хотите от него? Он еще большее разочарование, чем Марианна!

– Напротив, – возразил Крестоманси. – Джо обладает громадным и необычным талантом. Он уже изобрел три новых способа соединения магии с техникой. Пара волшебников из Королевского Общества приезжают завтра, чтобы побеседовать с ним. Они в восторге от него. Так что ты скажешь, Марианна?

– Понятно! – опять взорвался папа раньше, чем Марианна успела ответить. – Понятно. Вы собираетесь забрать их и внушить им мысль, будто они слишком хороши для своей семьи!

– Только если вы сами это так преподнесете, – ответил Крестоманси. – Самый надежный способ заставить их думать, будто они слишком хороши для вас – постоянно говорить это самому себе и им.

Папа выглядел слегка ошеломленным:

– Что-то я не понял, что вы имеете в виду.

– В таком случае у вас проблема, мистер Пинхоу, – Крестоманси отвернулся к Деду: – Вы собираетесь снова занять ваше прежнее место Деда, сэр?

Дед медленно покачал головой:

– Мы с Молли больше не принадлежим этому миру, – мерцание, с которым он смотрел на Марианну, превратилось в сияние. – Я всегда любил бродить по лесам. Теперь, когда я снова могу ходить, думаю, мы с Молли будем бродить повсюду и приносить юному Джейсону больше странных трав, чем он видел за всю жизнь. Кроме того, – добавил он, и сияние вспыхнуло юмором, – если вы хотите, чтобы они продолжали идти прежним путем, Гарри прекрасно вам это обеспечит. Пусть продолжает, – он наклонился и поцеловал Марианну, мягко пощекотав ее бородой. – Пока, лапочка. Иди узнай, кто ты на самом деле, и никому не позволяй останавливать тебя.

Они с Молли повернулись уходить. Крестоманси прошагал обратно к машине, где стоял Том с мисс Розали.

– Том, забери мисс Розали с собой, – услышал Кот его слова. – Составь список из ее сорока двух злоупотреблений магией и отправь копии каждому из братьев Пинхоу и обоим их дядям. Я хочу, чтобы они знали, какие неприятности им грозят, если они не будут сотрудничать с нами.

Том кивнул и взял мисс Розали за костлявую руку. Оба исчезли. Крестоманси повернулся, чтобы велеть Коту забираться в машину.

Но тут в задних рядах толпы возникла неистовая суматоха с топотом и криками. Дяди и тети Марианны бросились врассыпную, и преподобного Пинхоу, который по-прежнему был только на полпути вокруг пруда, с плеском столкнули в воду. Он стоял по колено в зеленой ряске, уставившись на несущуюся мимо ослицу Долли. Каким-то образом она была уже не та Долли, которую всегда знала Марианна. Она была выше и стройнее, а ее уши – не такими большими. Ее обычный желтоватый окрас стал теперь серебристым, точно позолоченное серебро. А на лбу выросла маленькая элегантная спираль рога.

– Моя вторая дочь! – воскликнула Молли и развернулась, чтобы положить голову на спину Долли.

– Я думала, что разминулась с тобой! – выдохнула Долли. – Столько лет прошло. Мне пришлось выбить дверь.

Дядя Ричард, который как раз выходил из двери коттеджа, пораженно остановился.

– Долли! Почему я никогда не знал… Как я мог не знать?

– Ты никогда не смотрел, – Долли потерлась о лохматый бок Молли.

– Забирайся, – нетерпеливо велел Крестоманси Коту. – Поехали.

Но Кларч решил, что хочет познакомиться с Долли. Джейсону пришлось схватить его поперек извивающегося туловища и забросить на заднее сиденье машины, где он умудрился покрыть Айрин зеленой ряской из пруда. Одновременно Милли выбралась с водительского сиденья, чтобы помочь преподобному Пинхоу вылезти из пруда и предложить подбросить его обратно наверх холма. Ряски в машине стало еще больше. Крестоманси выглядел выведенным из себя. Он вернулся к Марианне:

– Машина прибудет за тобой в понедельник в восемь тридцать. Надеюсь, к тому моменту она станет чище. Возьми вещи на пять дней.

«Понимаю, как чувствует себя папа, – подумала Марианна. – Он верит, что все будут делать то, что он говорит». И еще она подумала: «Я пропущу школу. А вдруг меня вышвырнут из Замка через неделю? Возьмут ли меня в школу обратно? Но я буду изучать множество новых видов магии. Хочу ли я?» Она нервно и слегка неопределенно кивнула Крестоманси.

– Хорошо, – Крестоманси прошагал обратно к машине.

Кот теперь втиснулся внутрь со всеми остальными, а Кларч поместился у них на коленях. Ничто не могло заставить Кларча спуститься на пол. Он хотел смотреть в окно.

– Слава небесам! – произнес Крестоманси, рухнув рядом с Милли. – Я непременно должен побеседовать с Дедом Фарли, прежде чем остальные Фарли доберутся до дома!

Пинхоу стояли в стороне и неприязненно наблюдали, как Милли разворачивает машину и выезжает из Лощины. Она поехала вдоль аллеи, где в живой изгороди всё еще квакали несколько зачарованных лягушек; потом – наверх по холму, мимо групп мрачных людей, сметавших разбитое стекло, и покореженной машины двоюродного дедушки Лестера. И остановилась возле домика священника, чтобы высадить там зашлепавшего прочь преподобного Пинхоу, а вместе с ним Джейсона с Айрин – все они были покрыты зеленой ряской. Кот с Кларчем свободно расположились на заднем сиденье, и Милли набрала скорость.

Вскоре они начали обгонять Фарли. Сначала Бабку Нору и Доротею, поскольку они ушли последними – пока машина урчала мимо них, они бросали на нее ядовитые взгляды. После этого появилась целая цепочка Фарли, которые плелись по обочине, толкая погнутые велосипеды или неся бесполезные метлы. Когда машина прошуршала мимо, некоторые делали грубые жесты, но большинство удрученно проигнорировало ее. Когда они миновали последнего Фарли всего лишь на полпути к дому, Крестоманси, похоже, расслабился.