Выбрать главу

— Как ты можешь быть так спокойна?! — сокрушался контрабандист Рамиро.

Их разговор продолжался уже добрых пол часа. Поначалу Рамиро надеялся, что Скарлетт, имевшая некоторое влияние в Гар-Нуэра, согласится убедить пиратских капитанов на время залечь на дно. Контрабандисту не хотелось покидать теплые воды Карибского моря и искать новое пристанище. Но женщине, казалось, было плевать на то, что из Валенсии отправили военные фрегаты для объединения сил с местными расквартированными судами. Для Рамиро это грозило стать концом. Он зарабатывал на том, что перепродавал награбленное пиратами. Когда для сопровождения торговых судов выделяли военные корабли, получать добычу становилось сложнее, но все же возможно. Но как быть, если пиратов повесят, а их порты предадут огню?

Скарлетт подобное не трогало. Нервный шаг Рамиро и частое передергивание косыми плечами вызывали у нее глухое раздражение. Он метался по комнате возбужденной обезьяной, — такой же лохматый, небритый и словно бы весь кривой, — лишь изредка бросая взгляды на полуголую женщину, чьи юбка и рубашка почти не прикрывали тела. Тогда блеск его глаз напоминал подтаявшее масло, будто бы и сам Рамиро не прочь растечься по мягкой коже. Такое внимание для Скарлетт было полезным.

— В тебе нет и капли переживаний! — возмутился Рамиро в очередной раз.

Скарлетт вытерла большим пальцем манговый сок со своих губ и пренебрежительно махнула рукой:

— Ты прекрасно справляешься за двоих.

— О, несносная женщина! — Рамиро резко остановился и рухнул в плетеное кресло, стоявшее неподалеку. Обхватив голову ладонями, он прикрыл глаза.

Заинтригованная внезапной тишиной, Скарлетт приподнялась на локтях, с любопытством посмотрев на Рамиро. Заметив его согнувшуюся фигуру, она улыбнулась:

— Что-то решил?

— Да. Соберу манатки и отчалю подальше отсюда.

Отпускать Рамиро сейчас Скарлетт не хотела. Если в Гар-Нуэра действительно нагрянут военные суда, то спасаться на пиратских кораблях несусветная глупость. А вот «Амелия» контрабандистов идеально подходила для этого.

— Вот как? — Скарлетт потянулась вперед и коснулась пальцами колена Рамиро.

Тот поднял голову и его взгляд сразу же уперся в вырез белой рубахи, чьи края сползли вниз, оголяя загорелую кожу и полную грудь. Сглотнув Рамиро медленно повторил:

— Да.

— Но ведь еще рано, ты так не думаешь? — Скарлетт довольно улыбнулась, садясь на тахте. — Корабли только покинули порт. Впереди их ждет океан, шторма, штили и скалы, — с каждым словом она нарочито медленно поправляла свою одежду: белую рубашку и широкую красную юбку с глубоким разрезом сбоку.

Рамиро следил за ее движениями неотрывно, лаская взглядом линию ключиц. А уж когда Скарлетт положила ногу ему на колени, отчего ткань юбки до безумия откровенно оголила все бедро, и вовсе задержал дыхание. Контрабандист с трудом оторвался от попыток заглянуть под одежду сильнее и посмотрел женщине в глаза.

— Пытаешься уговорить меня остаться здесь для своего капитана? — хрипло спросил он.

Но Скарлетт на это ухмыльнулась, стараясь дотянуться пальцами ног до пряжки его ремня. Для своего капитана она уже подговорила Милосердного Эди отправиться в Мексиканский залив следом за Фанатиком. Теперь нужно было постараться и для себя.

— Пытаюсь выгадать время, чтобы знать: стоит ли бежать вместе с тобой или нет.

— Не боишься военных кораблей?

— Боюсь, — она провела ногой вдоль ремня Рамиро, продолжая улыбаться. — Но ведь они могут и не доплыть до нашего порта. И даже не найти его. Разве нет?

— Не люблю полагаться на волю случая.

— И не нужно.

Устав наблюдать за нерешительностью контрабандиста, Скарлетт поднялась с тахты и бесцеремонно уселась ему на колени, кладя ладони на мужскую шею.

— После такого утомительного путешествия, — она склонилась над Рамиро, заглядывая в глаза, — они сначала пришвартуются в испанском порте, где у тебя много маленьких обезьянок, готовых предупредить о дальнейших их планах. Ведь, так?