— Почему?
— Потому что, мам, — со вздохом ответила Ева, — это всегда превращается в неуклюжий разговор о безопасном сексе.
— Я просто хочу быть уверенной, что ты предохраняешься и знаешь, что можешь со мной говорить обо всем.
— Понимаю, но я выросла. Можешь не беспокоиться о парнях и мне. У меня все под контролем. Обещаю. — Ева улыбнулась маминому отражению. — Ну а теперь момент истины. — Она неловко завела руку за спину, чтобы дотянуться до молнии.
Лори ахнула:
— Потрясающе, Ева.
— Ты совершенно права. — Мягкий шифон щекотал ее бедра, пока она крутилась перед зеркалом. — И высокий воротник выглядит восхитительно. — Она стояла на носочках, чтобы лучше представить, как бы она выглядела на каблуках. — Не такое простенькое, как я себе его представляла.
— Видишь? Я разбираюсь в моде. Теперь позволь найти обувь для тебя.
Ева возбужденно глотнула воздух.
— Обувь?
Лори собрала сумочку и открыла дверь в примерочную.
— Для меня, а не тебя. Позови, когда оденешься.
Ева вздохнула и медленно переоделась обратно в свою одежду.
— Хорошо, что у нас одинаковый размер.
Она повесила платье на вешалку и перекинула его через руку. Бросив еще один взгляд на себя, она пригладила вьющиеся волосы и вышла из примерочной.
— Мам? — Ева вытянула шею и крикнула над стойками с одеждой. — Лори?
— Иди сюда! — Ева заметила, как мама махала рукой возле обувного стенда с сезонной распродажей.
— Иду! — ответила она.
— Что думаешь об этом? — Лори открыла коробку с обувью, когда Ева оказалась в зоне видимости. Внутри, словно в гнездышке из тонкой белой бумаги, лежала пара золотых блестящих танкеток.
— Супер-круто! — прощебетала Ева. — Они на распродаже?
Лори посмеялась.
— Конечно же, нет. Они от Джимми Чу.
— Я думала, что мы выбираем вещи только на распродаже.
— Нет, это ты только выбираешь вещи на распродаже, потому что не работаешь. Я же могу получить, что хочу, — усмехнулась она.
— Но ты же говорила, что моя работа — закончить школу. — Ева последовала за матерью к стенду с сумочками.
— Правильно.
— Хорошо, но это не имеет смысла. Я не могу купить то, что хочу, так как не работаю, потому что ты говорила мне не париться.
— Правильно. — Лори подняла дизайнерскую сумочку и посмотрела на себя в зеркало. Круглая кипа с вьющимися разноцветными кистями напомнила Еве о чем-то, что она вытащила из их забитого пылесоса.
Ева наморщила нос.
— Я бы не пошла с такой, — Лори повесила сумочку обратно.
— Так, я полностью запуталась и чувствую, что меня наказывают за то, что я все еще учусь. — Ева выпятила нижнюю губу.
— Ты же хорошо знаешь, что не наказана. И тебе двадцать три. Твое надутое лицо против меня не работает.
Она пожала плечами.
— Но стоило попробовать.
Лори взяла другой клатч со стенда и покрутилась перед зеркалом.
— Что-то ты давно не говорила об Уильяме, — Ева продемонстрировала лучший акцент в стиле «Аббатства Даунтон», произнося его имя. — По крайней мере, с тех пор как он уехал в Мехико. — Он уже вернулся?
— Билл ненадолго вернулся. Помнишь, мы видели его пару недель назад, когда в Home Depot8 покупали корм для птиц?
Ева безучастно смотрела на мать, пока та рылась в воспоминаниях.
Лори продолжила:
— Он покупал цепи в помощь парням, которые делают ремонт в его подвале.
До этого Ева только раз видела Билла, но от того, как он посмотрел на неё в тот день, у неё по телу побежали мурашки. В его взгляде не было ничего неуместного, но Ева не могла точно определить причину своего дискомфорта. Что-то с ним было не так.
«Уверена, это что-то ты выдумала. Успокойся, дочь-собственница, у твоей матери наконец появился парень».
Она выкинула образы из головы.
— Ну, я видела его пару раз после встречи в магазине, но... — затихла Лори.
— Ты собираешься бросить его? О Боже, уже бросила, — выпалила Ева, удивленная, насколько её обрадовала эта мысль.
— Нет, он никуда не денется. Он все еще нравится мне. Знаю, ты видела его всего лишь пару раз, но он тебе нравится, правда?
Ева отвела взгляд от мамы и пожала плечами.
— Я действительно не знаю его.
Плечи Лори слегка опустились, и она повесила сумку назад на стойку.
— Но, когда я его встретила, он выглядел действительно шикарно, — солгала она, мгновенно пожалев, что не поддерживала свою мать. — И, судя по тому, что ты рассказывала, он действительно милый.
— Правда, но он изменился после командировки. Любой бы подумал, что поездка, во время которой он помогал людям строить дома, сделала его более благодарным, но не странным. — Торговый центр был забит покупателями распродаж на День труда9, и Лори направилась к кассе, чтобы расплатиться. — Я точно не знаю, как это объяснить. — Она поправила обувную коробку, которую держала на бедре, как ребенка.