Сердце его вдруг наполнилось неожиданной радостью, и он улыбнулся.
Глава 4
Элли возвратилась домой взвинченная и раздраженная - сплошной комок нервов. Одно дело - согласиться с сумасбродным планом выйти замуж за Биллингтона. И совсем другое - со спокойным видом смотреть в глаза суровому, властному отцу и рассказывать ему об этих планах.
К ее счастью, вернулась миссис Фоксглав - очевидно, для того, чтобы поведать его преподобию, насколько порочна и неблагодарна его дочь. Элли терпеливо выслушала тираду миссис Фоксглав.
– Ваша дочь, - заявила та, ткнув при этом пальцем в сторону Элли, - должна одуматься и исправиться. Я не представляю, смогу ли жить в моем доме рядом с ней, однако…
– Вам не придется, - перебила ее Элли. Миссис Фоксглав резко обернулась, в глазах ее светилась ярость.
– Прошу прощения?
– Вам не придется жить вместе со мной, - повторила Элли. - Послезавтра я уеду отсюда.
– А куда ты намерена уехать? - спросил мистер Линдон.
– Я выхожу замуж.
На какое-то время в комнате воцарилось молчание.
Паузу нарушила Элли:
– Точнее - через три дня. Я выхожу замуж через три дня.
К миссис Фоксглав наконец-то вернулся дар речи.
– Не смеши меня! Я знаю, что у тебя нет претендентов. Элли позволила себе легкую улыбку:
– Боюсь, вы ошибаетесь.
– Не могла бы ты назвать нам имя человека, который просит твоей руки?
– Я удивлена, что вы не заметили экипажа, на котором я только что приехала домой. Это граф Биллингтон.
– Биллингтон? - недоверчиво переспросил мистер Линдон.
– Биллингтон?! - воскликнула миссис Фоксглав, которая явно не могла решить, радоваться ли ей предстоящему родству с аристократом или возмущаться тем, что Элли имела дерзость нанести ей такую оплеуху.
– Да, Биллингтон, - подтвердила Элли. - Полагаю, мы хорошо подходим друг другу, а теперь прошу меня извинить: мне нужно собирать и паковать вещи.
Она направилась в свою комнату, но тут ее окликнул отец. Обернувшись, Элли увидела, что он отталкивает протянутую к нему руку миссис Фоксглав и направляется к ней.
– Элинор, - проговорил он. Лицо его побледнело, морщины под глазами выделялись сильнее обычного.
– Да, папа?
– Я.., я знаю, что наделал много глупостей в отношении твоей сестры. Я был бы… - Он замолчал, затем прокашлялся. - Я был бы счастлив, если бы ты позволила совершить брачную церемонию во вторник.
Элли почувствовала, что к глазам подступают слезы. Просьба отца свидетельствовала о том, что он гордится ею, и шла из глубины его сердца.
– Я не знаю намерений графа, но буду счастлива, если эту церемонию совершишь ты. - Она положила свою руку на отцовскую. - Для меня это будет значить очень много.
Отец кивнул, и Элли заметила, что у него в глазах блеснули слезы. Поддавшись импульсу, она приподнялась на цыпочки и чмокнула его в щеку. Давно она так не поступала, Слишком давно. Когда у нее будет собственная семья, ее дети не будут бояться рассказывать родителям о своих планах и переживаниях. Она надеялась, что Биллингтон разделяет ее мысли на этот счет.
Вскоре Чарлз понял, что забыл спросить у Элли ее адрес. Впрочем, узнать место жительства беллфилдского священника было совсем нетрудно. Точно в час дня он постучал в дверь его дома и удивился, когда ему открыла не Элли и не ее отец, а полная черноволосая женщина, которая сразу же взвизгнула:
– Вы, должно быть, гра-а-ф!
– Думаю, вы правы.
– Не могу не сказать, какая это честь и счастье для нашей скромной семьи - породниться с вами!
Чарлз осмотрелся, пытаясь понять, в тот ли коттедж он попал. Вероятно, это существо находилось в родстве с Элли. Женщина потянулась к его руке, но тут его спасли шум шагов и звук, похожий на сдержанный стон.
Элли. Слава Богу!
– Миссис Фоксглав, - с раздражением в голосе представила она женщину.
Ага, миссис Фоксглав. Стало быть, та самая кошмарная невеста его преподобия.
– А вот и моя дорогая дочь, - сказала миссис Фоксглав, поворачиваясь к Элли и простирая к ней руки. Элли ловко обогнула ее.
– Миссис Фоксглав - моя будущая мачеха, - уточнила она, сделав упор на последнем слове. - Она проводит здесь много времени.
Чарлз с трудом подавил улыбку, заметив, каким уничтожающим взглядом наградила Элли миссис Фоксглав.
Пожилая женщина обернулась к Чарлзу и объяснила:
– Мать дорогой Элинор умерла много лет назад. Я счастлива быть ей второй матерью.
Чарлз взглянул на Элли. Похоже, она кипела от негодования, - Мой экипаж ждет у входа, - мягко сказал он. - Я подумал, не съездить ли нам на пикник за город. Возможно, нам следует…