Выбрать главу

111 Одна из редакций так называемого «Слова о князьях» (или «Похвалы и мучения святых мучеников Бориса и Глеба») называет возраст, в котором скончался князь Давыд Святославич: 73 года (Абрамович. Жития. С. 129). Князь умер весной 1123 г.; следовательно, его рождение должно быть отнесено примерно к 1050 г.

112 См.: Acta Sanctorum / Coll. J. Bollandus, ect. Parisiis et Romae, 1865. Vol. VIII. T. 2. P. 16 (переводы на русский язык: Айналов Д. В. Судьба киевского художественного наследия // Записки Отделения русской и славянской археологии Русского археологического общества. Т. 12. Пг., 1918. С. 26–28; Богданова Н. М. Церковь Херсона в X–XV вв. С. 40, 48–49). Здесь и ниже перевод по: Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 354. В переводе А. В. Назаренко (по изданию: Glossa Remensis ad Psalterium Odalrici // Catalogue gе´nе´ral des manuscrits des bibliothе´ques publiques de France: Dе´partements. Paris, 1904. T. 38. № 15. P. 23) обозначен 1049 г.; в других переводах (по изданию болландистов) — 1048 г.

113 Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 353, 355. Свидетельство Клария не имеет точной даты: «В то время…» (речь идет о событиях ок. 1050 г.). В «Хронике» Клария не упомянут Роже; в приписке к «Псалтири Одальрика», напротив, упоминается один Роже, но отсутствуют имена других участников посольства. Все же можно думать, что речь идет об одном и том же посольстве.

114 По мнению немецкого слависта Людольфа Мюллера, в состав посольства, сопровождавшего Анну во Францию, входил будущий митрополит Киевский Иларион. Основанием для такого предположения служит то обстоятельство, что в «Слове о законе и благодати» Илариона Киевского (точнее, в «Похвале Владимиру», входящей в «Слово») использована литургическая формула «Христос победи, Христос одоле, Христос въцарися, Христос пославися», популярная на Западе и, в частности, во Франции (Müller L. Die Werke des Mitropoliten Ilarion. München, 1971. S. 80–86; Мюллер Л. Понять Россию: историко-культурные исследования. М., 2000. С. 134–140). Однако «Слово» Илариона было произнесено в 40-е гг. XI в. (не позднее самого начала 1051 г.), а русское посольство с княжной Анной, как полагают, направилось во Францию в 1051 г. (эту дату принимает и Л. Мюллер), а вернулось назад еще позже. Это делает предположение исследователя маловероятным.

115 Венгерские историки указывают, однако, возможные политические мотивы заключения русско-французского династического союза при предполагаемом посредничестве Венгрии. Дело в том, что в конце 40-х гг. XI в. Франция выдвинула претензии на Лотарингию, принадлежавшую Германской империи, и потому проявляла заинтересованность в союзе с Венгрией, которая как раз в это время враждовала с Империей; для координации совместных действий с королем Генрихом Французским Андрей мог поспособствовать его браку с сестрой своей супруги (см.: Штернберг Я. И. Анастасия Ярославна… С. 182).

116 Татищев. Т. 2. С. 77.

117 См.: Карамзин Н. М. История государства Российского. Т. 2. С. 207, прим. 42; Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях. С. 559–560.

118 Цит. по: Пушкарева Н. Л. Женщины Древней Руси. М., 1989. С. 23.

119 Тимирязев В. А. Французская королева Анна Ярославна // Исторический вестник. Т. 55. СПб., 1894. Январь. С. 203–204; ср.: Poppe A. The Political Background to the Baptism of Rus’: Byzantine-Russian Relations between 986–989 // Dumbarton Oaks Papers. 1976. № 30 (то же в: Poppe A. The Rise of Christian Russia. L., 1982). P. 232–239.

120 Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 355–356.

121 Эту дату обосновывает Кэ де Сент-Эймур, который, кстати, также ссылается на обстоятельства постановления в епископы св. Литберта; см.: Saint-Aymuor Caix de. Anne de Russie reine de France et comtesse de Valois. Paris, 1896. P. 36–37. (Есть перевод на украинский язык этого исследования, выполненный И. Я. Франко: Граф де Ке де Сент-Емур. Анна Русинка, королева Францii и графиня Валуа. Львiв, 1909; репринт: Киев, 1991.)