Выбрать главу

– Вы не ошиблись.

– Бригадир – человек богатый. Очень богатый.

Шарп швырнул еще один камешек. Что ж, Катерина сумеет обобрать его до нитки.

* * *

Генерала Лапену сэр Томас застал в нехарактерном для него бодром настроении. Для штаб-квартиры испанский командующий выбрал деревенский домик, а поскольку день выдался солнечный и двор был защищен от северного ветра самим домом, Лапена распорядился накрыть стол на чистом воздухе. Вместе с ним сидели три адъютанта и плененный у Вехера французский майор. Перед ними стояли блюда с хлебом, фасолью и бобами, сыром и ветчиной, а также каменный кувшин красного вина.

– Сэр Томас! – обрадованно воскликнул Лапена. – Не желаете ли присоединиться?

Генерал знал, что шотландец говорит на испанском, но предпочитал французский – в конце концов, именно на этом языке общаются европейские джентльмены.

– Кониль! – Сэр Томас был настолько зол, что не стал утруждать себя любезностями. Спешившись, он бросил поводья ординарцу. – Вы хотите идти на Кониль? – Вопрос прозвучал как обвинение.

– А, Кониль! – Лапена щелкнул пальцами, подзывая слугу, и сделал знак принести из дома еще один стул. – У меня есть сержант из Кониля. Любит рассказывать, как там ловят сардин.

– Почему Кониль? Вам сардин захотелось?

Испанец грустно посмотрел на сэра Томаса.

– Вы уже познакомились с капитаном Бруаром?

Француз, сдавшийся под честное слово и сохранивший таким образом за собой право носить саблю, был худощав, высок и имел умное лицо с немного водянистыми глазами, прятавшимися за толстыми стеклами очков. Поднявшись из-за стола, он вежливо поклонился британскому генералу.

Сэр Томас как будто и не заметил пленного.

– Может быть, вы объясните мне, какова цель этого марша? – спросил он, опершись обеими руками на стол и наклоняясь вперед.

– А вот и курица! – воскликнул Лапена, увидев идущую из дома женщину с жареной птицей на тарелке. – Гарей, будьте любезны.

– Позвольте мне, ваше превосходительство, – вмешался Бруар.

– Разумеется, капитан. Мы все будем вам весьма признательны.

С этими словами Лапена церемонно передал французу нож и длинную вилку.

– Мы наняли корабли! – прорычал сэр Томас, намеренно не замечая, что для него принесли стул. – Мы ждали, пока соберется флот. Потом ждали попутного ветра. Мы отправились на юг и высадились у Тарифы, потому что это давало нам возможность выйти неприятелю в тыл. И теперь мы идем к Конилю? Объясните, зачем нам вообще нужен был флот? Ведь можно было просто перейти Санкти-Петри и идти к Конилю напрямик! Мы не потеряли бы столько времени и не гоняли бы впустую корабли!

Адъютанты Лапена, хотя и смотрели на шотландца с нескрываемым возмущением, молчали. Бруар, сделав вид, что ничего не слышит, полностью сосредоточился на разделке курицы, демонстрируя при этом достойную восхищения ловкость: кусочки у него получались идеальные.

– Ситуация меняется, – туманно заметил Лапена.

– И что же изменилось? – резко спросил сэр Томас.

Лапена вздохнул и сделал жест в сторону адъютанта, который пусть и не сразу, но все же понял, что командующий просит карту. Блюда сдвинули, карту расстелили на столе, и сэр Томас сразу заметил, что она гораздо подробнее тех, которыми снабдили его союзники.

– Мы здесь, – сказал испанец, кладя горошинку севернее Вехера. – Неприятель здесь. – Вторая горошинка расположилась около Чикланы. – Достичь противника мы можем тремя дорогами. Первая, самая длинная, идет на восток, через Медину-Сидонию. – Третья горошина обозначила названный город. – Но нам известно, что у французов там гарнизон. Я не ошибаюсь, мсье? – Лапена повернулся к Бруару.

– Весьма внушительный гарнизон, – подтвердил пленник, с хирургической точностью отделяя от туловища ножки.

– И в этом случае мы окажемся между армией маршала Виктора, – Лапена дотронулся до горошинки, обозначавшей Чиклану, – и гарнизоном. – Он указал на Медину-Сидонию. – Обойти гарнизон, сэр Томас, мы можем, если пойдем по второй дороге. Она идет отсюда на север и выходит к Чиклане с юга. Дорога плохая. Пролегает через холмы, а там у французов будут пикеты. Не так ли, мсье?

– Да, да, много пикетов, – кивнул француз, расправляясь с грудной костью. – Позвольте заметить, mon général, что, если бы ваш chef вынул грудную кость до готовки, разделывать птицу было бы намного легче.

– Спасибо за совет, я обязательно ему передам, – кивнул Лапена и снова повернулся к сэру Томасу. – Пикеты предупредят маршала Виктора о нашем приближении, так что он будет готов. Численное преимущество на его стороне. Согласитесь, сэр Томас, что я не могу воспользоваться этой дорогой, если желаю достичь победы над противником, которой мы с вами так желаем. Но, к счастью, есть третья дорога – дорога, которая ведет к морю. Вот. – Лапена, чуть замешкавшись, положил четвертую горошинку на береговую линию. – Это место называется… – Он посмотрел на карту, но помощи от нее не получил.