- Ты же говорил, что мы нигде больше не можем сесть!
- Я связался с Керро Панилем, - ответил автопилот. - Он заверил меня, что Колония уничтожена.
- Уничтожена? - Хали осела в кресло, потрясенная.
Ферри вцепился в подлокотники так, что у него пальцы побелели.
- Но ты запрограммирован на посадку в Колонии!
- Напоминаю: я - аварийная программа, - ответил Биттен. - Ситуация подпадает под определение аварии.
- Тогда где нам садиться? - спросила Хали, чувствуя, как зарождается в ней надежда. "Связался с Керро!"
- Паниль утверждает, что я могу совершить безопасную посадку в море близ поселения, называемого Редутом. Он готов провести нас к месту посадки.
Хали проверила ремни, удерживавшие Ваэлу в кресле, вернулась на место пилота и пристегнулась сама. Прямо перед ней, за плазмагласовым иллюминатором проплывал слепяще-яркий диск планеты.
- Они нашей смерти хотят! - пробормотал Ферри. - Сволочи!
- Желаете выбрать альтернативное место посадки? - осведомился автопилот.
- Да, сажай там, - распорядилась Хали.
- Это рисковано, - предупредил Биттен.
- Сажай! - рявкнул Ферри.
- При голосовом управлении данной программой необязательно повышать голос, - напомнил Биттен.
Ферри перевел взгляд на медтехника.
- Они нашей смерти хотят.
- Я слышала. Ты о чем?
- Мердок сказал, что мы должны приземлиться в Колонии.
Хали уставилась на него, взвешивая каждое слово. Или старик не понимает, что ляпнул?
- Так, значит, это подстава, - проговорила она. - Ты подстроил этот перелет.
Ферри, помаргивая, молча взирал на нее.
- Но ты отрезал Мердоку ухо, - вспомнила Хали.
Ферри оскалился в жуткой ухмылке.
- Он что-то сделал моей Рашель. Я знаю.
Хали скрестила руки на груди, пытаясь понять, что же старик недоговаривал. Взгляд ее упал на лазерный скальпель, торчащий в петлице наружного кармана комбинезона: тонкий стержень, таивший в себе жизнь или смерть.
"Ему приказали взять с собой оружие, на случай, если я кинусь на него!"
- Я все подстроил как случайность, - бормотал Ферри. - Но я знаю, они что-то сделали с моей Рашель. А грязные делишки за них делает Мердок. - Он кивнул Хали. - В Комнате ужасов. Там все и делается. - При словах "Комната ужасов" его передернуло. - Значит, нам полагалось спуститься в Колонию, а там уже пусто, - говорил старик. - Демоны, да... Здорово. Не понравилось им, что я про Рашель спрашивал.
Хали облизнула губы.
- Что... что такое Комната ужасов?
- Это в Первой. Там все ужасы-то и творятся. Это из-за Рашель, я знаю. А еще я слишком много пью. После Комнаты такое бывает.
- Коррекция принята, - перебил его Биттен.
- Что-что? - не понял Ферри.
- Говорит Биттен. Я принял от Керро Паниля данные для коррекции курса.
- Ты посадишь нас в море? - спросила Хали, внезапно испугавшись за свою пациентку.
- У берега. Паниль уверяет, что после высадки нам помогут.
- А что с демонами? - поинтересовался Ферри.
- Если вы подразумеваете местную фауну, то можете защищаться оружием из грузового трюма.
- Ты везешь... оружие? - переспросила Хали.
- Согласно грузовой декларации, в трюме находятся пищевые концентраты, строительное оборудование, медикаменты, комбинезоны и оружие.
Хали покачала головой.
- Я знала, что для выживания на нижстороне оружие необходимо, но не думала... что его производят на борту.
- А ты знаешь, что такое оружие? - Ферри посмотрел ей прямо в глаза.
Хали вспомнила уроки истории и солдат у лобного места.
- О да. Знаю.
- Этот вот скальпель... - Ферри коснулся стерженька в кармане. Концентрированные кислоты, резаки по пластали для строителей, ножи, топоры...
Хали проглотила вставший в горле комок. Все, чему она училась в бытность медтехником, восставало против этой перспективы.
- Если мы готовимся... убивать, - прошептала она едва слышно, - мы станем убивать.
- Там, внизу, или убиваешь, или умираешь, - ответил Ферри. - Так хочет босс.
В этот миг грузовик вошел в верхние разреженные слои атмосферы Пандоры. По кабине прошла волна вибрации.
- Убежать мы не можем? - спросила Хали слабым шепотом.
- Некуда бежать, - ответил Ферри. - Тебе следовало бы знать. Все корабельники достаточно знают о нижстороне, чтобы понимать это.
"Драться или бежать, - подумала Хали, - а бежать некуда". Ей пришло в голову, что на Пандоре люди превращаются в дикарей.
- Доверься мне, - проговорил Ферри, но старческий голос дрожал, и слова прозвучали жалко.
- Да, конечно, - отозвалась Хали.
Грузовик начал тормозить. Перегрузка прижала ее к ремням, и медтех обернулась, чтобы удостовериться, что Ваэла пристегнута надежно.
- Мы опустимся в колыбель моря, - проговорила Хали. - Так сказала Ваэла. Помнишь?
- Да что она может знать? - огрызнулся Ферри - тем испуганным ноющим тоном, за который Хали всегда его презирала.
Это знает истинный муж: струны всех
путей сплетаются в канат великой крепости и
цели...
Керро Паниль, "Избранное".
Керро долго сидел в тени прибрежных утесов, чувствуя, как надвигается из космоса присутствие. Внизу, куда уводила крутая тропа, простиралось море, за спиной утесы стремились к небесам. Аваата первой сообщила ему о грядущем, и на миг Керро соскользнул в образ мыслей Томаса.
"В Редуте узнают, куда сел челнок, пошлют своих убийц..."
Но Аваата успокоила его, уверила, что передаст системам Редута ложные образы, скрывая пролет челнока. И подобными же наваждениями Аваата скроет гнездо.
Скала холодила спину. Время от времени Керро закрывал глаза и тогда не видел янтарного свечения двойных сумерек - два солнца, ползущие под самым горизонтом, озаряли небеса Пандоры.
Корабль знает, где он и чем занимается - от Корабля ничего не скроешь. Может, его всеведущий разум действует теми же путями, что и Аваата? Где таится этот разум - в мельчайших перепадах напряжения среди электрических цепей или Корабль и Аваата равно отслеживали потоки иных энергий?
Присутствие с орбиты надвигалось... все ближе... потом Керро увидел.
Грузовик выскочил из-за горизонта, как плоский камушек, скользящий по зеркальной глади вод. Траектория его спуска была обманчиво крутой - в нижние слои атмосферы челнок вошел еще за горизонтом. На глазах зачарованного зрелищем Керро челнок подпрыгнул, устремляясь вверх, потом снова пошел вниз, надвигаясь на поэта раскаленной глыбой.