– Это великолепно, господин Ирк. Эти брильянты, сапфиры… они прекрасны, – протянула она, поднимая на него блестящие счастливые глаза.
– Сижже, дорогая, такой знак внимания может быть неверно истолкован в обществе, – прокашлявшись, заметил Жаррэ. – Мы, конечно, благодарны господину Ирку за столь щедрый прекрасный подарок, но это….
– Я приму подарок графа, – холодно отчеканила она. – Он мне нравится значительно больше твоего.
– Я подарил тебе скальского коня! Он бесценен! – возмущенно воскликнул зять.
– Вот именно, ты подарил мне на день рождения коня, хотя я ненавижу ездить верхом, – цесаревна притопнула ногой от злости.
– Ваша светлость, ваш муж прав, поступок господина Ирка могут неправильно понять, – доверительно понизив голос, вмешался Иннэ.
– А вы вообще молчите, капитан. Вам лишь бы испортить праздник, – она резко повернулась к замершему в веселом ожидании Лариону. – Благодарю, господин Ирк, ваш подарок просто великолепен.
– Я подумал, диадема хорошо подошла бы к вашему колье и сапфировым серьгам, – улыбнулся он, разглядывая изящную паутинку из мелких брильянтов на ее шее и груди.
– Вы совершенно правы. Помогите мне скорее надеть ее!
– Я не очень хорошо разбираюсь в женских прическах, ваша светлость, – умело изобразив смущение, проговорил Ларион.
– Там ничего сложного, – заверила его Сижже. – Просто вытащите пару шпилек из волос и ими закрепите диадему. Я прошу вас, господин Ирк, – видя его замешательство, настояла она.
Жаррэ испепелил ее взглядом, его вытянутое бледное лицо, оттененное высоким черным воротником пиджака, позеленело от злости. Сижже посмотрела в ответ дерзко и насмешливо и шагнула к Лариону.
Он аккуратно вынул из футляра диадему, надел поверх сложной прически и крепко прицепил ее шпильками.
– Отлично держится, – похвалила его Сижже. – Вы зря на себя наговаривали.
– Благодарю, ваша светлость. Это большая честь, – Ларион чуть поклонился, мельком скользнув взглядом по открытому декольте.
– Сижже, не желаете потанцевать, – стараясь не смотреть на Лариона, предложил капитан.
Цесаревна капризно вздернула носик, минуту поразмышляла и со вздохом согласилась. Ее переливающееся драгоценностями платье быстро слилось с разноцветным потоком юбок и фраков.
– Прогуляемся, граф, – сказал император, вставая.
Ларион послушно последовал за ним в узкий проход меж тяжелых темно-синих портьер. Они вышли в сад, дышащий прохладой и сладким ароматом олеандров. Император глубоко вдохнул и медленно побрел по узкой дорожке.
– Вы большой оригинал, Ирк, – наконец, заговорил он. – Решиться подарить моей дочери подарок… еще и на виду у всех придворных.
– Простите, я не смог удержаться, – покачал головой Ларион. – У меня на Родине действительно принято дарить на день рожденья подарки, если тебя пригласили.
– Я вам благодарен за это, – продолжил Руа Альнимэнский, – ей сильно не хватает такого внимания. Ваша дерзость сделала ее счастливой.
– Очень рад.
– Жаль, вы поздно приехали к нам, могли бы стать приемником, – император хитро улыбнулся.
– Это вряд ли, – Ларион горько усмехнулся и покачал головой. – Ваши подданные не стерпели бы чужестранца на престоле.
– Верно, – он помолчал. – Мне пришел ваш рапорт: вы просите разрешение на заключение торгового союза с Сангрией.
– Я считаю это выгодным, – подтвердил Ларион. – Торговля с ними принесет много денег в казну и позволит избавиться от излишков на складах. Фрукты такой товар, который нужно сразу продавать.
– Я уже дал согласие, – перебил его император. – У вас на завтра назначена встреча с послом Сангрии.
– Благодарю.
Они свернули влево, прошлись по кипарисовой аллее и неспешно зашагали назад, к дворцу. Император шел медленно, чуть сгорбившись, лицо его осунулось и постарело. Он задумчиво смотрел себе под ноги, казалось, позабыв про Лариона.
– Ваше превосходительство….
– Руа, – внезапно сказал император. – В личных беседах можете звать меня по имени.
– Большая честь, – почтительно поблагодарил Ларион. – Руа, а можно личный вопрос?
– Валяйте, Ларри, – он пожал плечами.
– Что случилось с матерью Сижже?
– Чахотка, – грустно ответил Руа. – Она долго болела и ушла, когда Сижже была ребенком. Она бы точно выбрала ей партию получше.
– Я смотрю: вы не очень любите своего зятя, – насмешливо заметил Ларион.
– Не очень люблю, – хмыкнул император. – Да я его терпеть не могу – жадный и глупый.
– Зачем же вы тогда выдали Сижже за него?
– Он сын императора Альфинэ, мы тогда были на грани войны, пришлось пойти на уступки.