Выбрать главу

— Эта женщина же приезжая. И при всем том, что она успела натворить, помогая Блэквуду, она с интересом изучала страну. Как самая обычная туристка. Что смешно, тут даже про нашу с ней встречу за городом есть несколько строк, когда она якобы заблудилась, — Кейго перелистнул пару страниц и указал на нужный абзац. — Но привлекло меня вовсе не это. Она несколько раз упомянула Эносиму и то, что Блэквуд собирался ей что-то показать там.

— А Эносима это?..

— Остров. Находится недалеко отсюда.

Робин замолчала и нахмурилась, и Кейго решил не мешать ее мыслительному процессу.

Спустя пару минут девушка щелкнула пальцами и встала, быстрым шагом покинув комнату. Вернулась она уже со стопкой листов. Кейго издалека рассмотрел печати и понял, что она принесла отчеты полиции по их делу.

— Я тут кое-что вспомнила, — Робин села напротив мужчины и разложила принесенные листы перед собой, указывая на один из них. Там были данные об одной из пропавших девушек. Той самой, чье тело так и не нашли. — Не зря мне это название показалось знакомым. Наша последняя жертва как раз с Эносимы. Судя по всему, ее семья владеет ресторанчиком на этом острове.

— Любопытное совпадение, — Кейго потер пальцами подбородок, читая данные с листа.

— Совпадение ли?

— Может и нет. Предлагаю нанести ее родственникам визит. Но перед этим зайти в полицию и уточнить адрес, а заодно спросить, был ли кто-то у родителей пропавшей до нас.

Робин собрала листы и кивнула. Наличие даже самого захудалого плана всегда ее мотивировало, и она была готова действовать в надежде, что их вылазка хоть что-то даст.

***

Через пару часов они стояли перед нужным домом. Двухэтажное строение ничем не отличалось от тех, что стояли по обе стороны от него. На первом этаже располагался ресторан, а на втором, по всей видимости, находились жилые помещения.

Внутри ресторанчика было людно, и Робин при виде такого количества посетителей немного стушевалась. После того случая с роликом, который сняли в клубе, теперь при каждой вылазке в город она надевала свою форму и старалась не снимать маску — для пущей безопасности. Из-за этого на девушку смотрели еще чаще, чем обычно, но так ей все равно было комфортнее, чем в гражданском и с открытым лицом.

— Лучше, если общаться с хозяевами будешь ты, — Робин похлопала Кейго по плечу и сделала приглашающий жест в сторону входа. — Все-таки ты — герой номер два, так что к тебе и доверия явно будет больше, чем к кому-то неизвестному вроде меня.

Кейго наигранно тяжело вздохнул.

— С тебя потом причитается, — мужчина опять шутил, сам понимая, что Робин права, и разговоры с местными лучше всего вести ему.

— А вот это уже вымогательство.

— Не вымогательство, а компенсация.

Робин улыбнулась и, покачав головой, подтолкнула мужчину ко входу.

— Удачи тебе.

Все то время, пока Кейго находился внутри, девушка простояла на другой стороне улицы, стараясь слиться с окружением. Выходило у нее скверно, и проходящие мимо люди то и дело оборачивались на нее, начиная без особого стеснения рассматривать. Впрочем, Робин их не винила. Ее форма слишком выделялась даже на фоне пестрых геройских костюмов самых разных видов, и скорее подходила какому-нибудь злодею, но не тому, кто творит добро и причиняет справедливость.

«Надеюсь, никто не додумается позвонить в полицию, чтобы сообщить о подозрительном человеке, который явно что-то задумал», — девушка склонила голову и в упор уставилась на очередного зеваку, решившего рассмотреть ее получше. Человек растерялся и поспешил убраться подальше.

Спустя примерно десять минут Робин занервничала, задумавшись, о чем вообще можно было говорить столько времени, и решила подойти поближе и через окна посмотреть, что там внутри вообще происходит. Исполнив свою задумку, девушка с удивлением увидела, что Кейго машет ей, показывая зайти внутрь. Девушке ничего не оставалось, кроме как послушаться просьбы мужчины.

При открытии двери звонко задребезжал колокольчик, оповестив о прибытии нового гостя, и посетители с интересом уставились на вошедшую девушку. Робин постаралась проигнорировать любопытные взгляды, и прошла к прилавку, возле которого стоял Ястреб. Мужчина продолжал говорить о чем-то с хозяином, и был при этом непривычно серьезен. Хозяин ресторана не выглядел старым, на его лице только начали появляться более глубокие морщины, но в волосах уже появилась седина. Видимо, жизнь не щадила его, а тут еще такая беда с ребенком случилась…

Стоило Робин подойти ближе, и лицо хозяина скривилось. Это длилось буквально секунду, но девушке хватило и ее, чтобы заметить неожиданное изменение. Как и то, что пальцы мужчины чуть сильнее сжались на рукоятке ножа, который он держал в руке.

— Все что мог, я уже рассказал. Больше мне рассказывать нечего, — хозяин нахмурил пушистые с проседью брови и указал ножом в сторону выхода. — Ступайте, только клиентов распугиваете.

Робин вобрала в легкие воздух, чтобы начать говорить, но Кейго ухватил ее за клюв маски и развернул в сторону выхода, после чего легко поклонился на прощание и вместе с девушкой вышел на улицу.

Оказавшись снаружи, герой отпустил маску напарницы, но не остановился, направившись прочь от ресторана. Робин молча следовала за ним, не понимая, что не так, и зачем Кейго вообще позвал ее внутрь.

— Ты не заметила ничего странного? — начал мужчина, когда они все-таки остановились.

— Хозяин напрягся, когда увидел меня, — Робин задумчиво почесала клюв своей маски. — Он переменился в лице и крепче сжал нож в руке.

— Значит мне не показалось.

Кейго взмахнул крыльями и оказался в воздухе. Робин последовала его примеру, хоть и не понимала, куда направляется мужчина. Таками долетел до края острова и, выбрав подходящую скалу, приземлился на нее. Девушка встала рядом и сняла маску, вопросительно склонив голову.

— На той улице было слишком много туристов, не хочу, чтобы нам мешали или слушали, о чем мы говорим, — объяснил мужчина.

С моря дул довольно сильный ветер, взъерошивая волосы, и трепля перья на крыльях героя. Чтобы расслышать, что говорил Кейго, Робин подошла к нему почти вплотную.

— Так зачем ты меня позвал внутрь? И о чем вы там говорили столько времени?

— Говорили о его дочери, — Кейго тяжело вздохнул. Видимо, разговор вышел не самым приятным, и ничего удивительного в этом не было, все-таки речь шла о людях, которые потеряли своего ребенка. — И знаешь… то, что он рассказал мне, отличается от версии, которую он поведал полиции. Много несостыковок. Но самое интересное — это его реакция на личность предполагаемого виновника пропажи.

Робин все еще не улавливала, к чему подводил Кейго. Хозяин ресторана вполне мог и не доверять местной полиции, тем более что пропавших девушек не сказать, что тщательно искали, оставив это дело Ястребу на пару с мало того, что не героиней, так еще и иностранкой. И, возможно, увидев авторитетного героя, мужчина решил рассказать все так, как есть. А может, обе версии были неверными, и отец девушки нагло врал.

— И какая же версия звучит более правдоподобно? — Робин решила пока не спрашивать про реакцию на имя Блэквуда.

— Никакая, — Кейго прозвучал очень категорично, и не оставалось сомнений, что он заметил что-то, что заставило его думать так и никак иначе. — Можешь посмеяться, но, когда я начал описывать Блэквуда, отец той девушки сделал вид, что не поверил мне. Он всерьез считает, что в пропаже его дочери виноват кто-то другой. И поэтому я и решил проверить кое-какую мысль. Поэтому и позвал тебя.

Девушка округлила глаза. Наконец она поняла, к чему вел Кейго все это время.

— Погоди, ты хочешь сказать, что этот мужчина считает убийцей… меня? — Робин выглядела удивленной. Такой вариант развития событий ей в голову как-то сразу и не пришел. Слишком уж абсурдно он звучал.

— Ты говорила, что Блэквуд умеет убеждать людей. И что своей любовнице про тебя он наплел столько, что она пошла искать тебя наперерез приказам того, кого по идее не должна была ослушаться, верно?