Выбрать главу

Внезапно он обмяк, будто гнев неожиданно покинул его, и вместе с ним — вся энергия.

— Я боюсь, — сказал он необычайно тихо.

— Тебе нечего бояться, Томми. Ты просто устал. Иди домой и поспи.

Они были у Центра. Она не стала ставить машину.

— Отвези ее домой. Меня вечером подвезет Луис.

Когда она собралась вылезать, он схватил ее за руку, больно сдавив.

— Томми…

Ты веришь в то, что сказала? Бояться нечего!

— Нет.

Он потянулся, чтобы поцеловать ее.

— Я тебе верю, — он приблизил свои губы к ее, продолжая держать ее за руку, словно доказывая свои права на нее.

— Хватит, Томми, — сказала она, выдергивая руку. — Иди домой.

Она вылезла, держась за дверцу.

— Джо-Бет!

Впереди стоял Хови. При виде его у нее сжалось сердце. Сзади раздался гудок. Обернувшись, она увидела Томми-Рэя за рулем. Он глядел на нее расширенными глазами, потом потянулся к дверце, открыл ее. Снова гудок. Кто-то кричал сзади, чтобы он убрал машину, но он не обращал внимания. Его внимание было приковано к Джо-Бет. Было поздно махать Хови, чтобы он отошел. Томми-Рэй понял все по улыбке на лице Хови.

Она снова поглядела на него с отчаянием.

— Хорош, — услышала она голос Томми-Рэя сзади. К ее отчаянию добавился страх.

— Хови… — начала она.

— Господи, какой же я болван! — сказал Томми-Рэй.

Она попыталась улыбнуться.

— Томми, познакомься, это Хови.

Она никогда не видела такого выражения на лице своего брата и не представляла, что оно может отразить такую злобу.

— Хови? Это значит Ховард?

Она кивнула, переводя взгляд на Хови.

Оба юноши шагнули вперед, протягивая друг другу руки. Солнце освещало их одинаково, но Томми-Рэй был бледен, несмотря на загар. Глаза его потускнели, кожа на скулах натянулась. Она с ужасом подумала, что он выглядит, как мертвец. Томми-Рэй — мертвец.

Хотя Хови протянул руку, Томми-Рэй игнорировал ее, поворачиваясь к сестре.

— Потом, — сказал он очень тихо.

Его голос почти скрылся за возмущенными возгласами сзади, но она смогла уловить его зловещую интонации-После этого он повернулся и пошел к машине. Она не видела его усмешки, но почувствовала ее.

— Что все это значит? — осведомился Хови.

— Не знаю. Он какой-то странный сегодня.

— Может, ему нужна помощь?

— Думаю, лучше оставить его в покое.

— Джо-Бет! — позвал кто-то. Сзади них возникла женщина средних лет, с ничем не примечательной внешностью.

— Это был Томми-Рэй? — спросила она.

— Да.

— Он показался мне таким странным, — она воззрилась на Хови с осторожным любопытством. — Ты в магазин, Джо-Бет? Мы уже открыли.

— Бегу.

— Твой друг тоже с нами?

— Да-да… извините… Хови, это Луис Нэпп.

— Миссис, — вставила женщина, словно ее замужний статус был талисманом против незнакомых молодых людей.

— Луис… это Хови Катц.

— Катц? — переспросила миссис Нэпп. Теперь она изучала свои часы. — На пять минут опоздала.

— Ничего. До полудня все равно никто не зайдет.

Миссис Нэпп, казалось, была шокирована таким неуважением.

— Нельзя так относиться к работе, — изрекла она. — Постарайся быть поскорее.

С этими словами она отчалила.

— Какая странная, — заметил Хови.

— Она не такая плохая, как кажется.

— Верю.

— Я пойду.

— Куда? День чудесный. Можно пойти куда-нибудь.

— Завтра тоже будет чудесный день, и послезавтра, и после послезавтра. Это Калифорния, Хови.

— Все равно пошли.

— Дай мне хоть помириться с Луис. Не хочу ни с кем ссориться. Это расстроит маму.

— Тогда когда?

— Что «когда»?

— Когда ты освободишься?

— Ты ведь не уйдешь?

— Нет.

— Я скажу Луис, что мне нужно домой присмотреть за Томми-Рэем. Скажу, что он заболел. Это наполовину правда. А потом приду к тебе в мотель. Ладно?

— Обещаешь?

— Обещаю, — она уже уходила и вдруг обернулась. — Что с тобой?

— Ты не хочешь… поцеловать… поцеловать меня на людях?

— Конечно, нет.

— А наедине?

Она полушутливо цыкнула на него.

— Скажи «да».

— Да.

— Видишь? Так просто.

* * *

Позже, когда они с Луис попивали воду со льдом во все еще пустом магазине, дама задумчиво проговорила:

— Ховард Катц.

— А что такое? — спросила Джо-Бет, готовясь к лекции на тему отношений с противоположным полом.

— Я не могла вспомнить, где я слышала это имя.

— А теперь вспомнили?

— Жила тут, в Гроуве, одна женщина, — сказала Луис, стирая с прилавка водяной круг от стакана.