— Может, — настаивал Томми-Рэй. — Посмотри на него. На его галстук и сутенерские ужимки.
Слова Томми-Рэя задели Уильяма, но взгляд Джейфа словно приковал его к месту.
— Самый дерьмовый зануда во всем этом чертовом городишке.
В ответ Джейф снял с себя одну из тварей и кинул в Томми-Рэя. Попадание было точным. Тварь с дюжиной хлыстообразных хвостов и крошечной головкой ударилась о лицо Томми-Рэя, зажав ему рот. Тот покачнулся и, отодрав от себя тварь с комичным поцелуйным звуком, обнажил ухмылку, которой вторил смех Джейфа. Потом он бросил животное обратно хозяину, но менее метко — оно свалилось на пол у самых ног Уильяма. Он отшатнулся, вызвав новый приступ смеха у отца с сыном.
— Не бойся, оно тебе не повредит, — сказал Джейф, отсмеявшись. — Пока я не захочу.
Он поманил тварь к себе, и она, быстро перебирая лапками, утвердилась на его животе.
— Ты ведь знаешь их, — сказал Джейф.
— Ага. И они его знают, — добавил Томми-Рэй.
— Вот этот, к примеру, — Джейф указал на членистое существо размером с кошку. — Это от женщины… как ее звали, Томми?
— Не помню.
Джейф стряхнул тварь, похожую на громадного скорпиона, к своим ногам. Та в панике попыталась вернуться на насиженное место.
— Ну, та женщина с собаками. Что-то вроде Милдред.
— Даффин, — предположил Уильям.
— Вот! — воскликнул Джейф, ткнув в него пальцем. — Даффин! Как мы легко все забываем! Конечно же, Даффин.
Уильям знал Милдред. Он видел ее почти каждое утро со сворой собак. Всегда казалось, что она забыла, куда идет и зачем вообще вышла из дома. Но что общего между ней и этим скорпионом?
— Я вижу, ты в недоумении, Витт, — сказал Джейф. — Ты думаешь: неужели это новый питомец Милдред? Ответ: конечно, нет. Это всего-навсего сокровенная тайна Милдред, обретшая плоть. И от тебя я хочу того же, Уильям. Твои сокровенные тайны.
Будучи нормальным человеком, Уильям разглядел вдруг грязный подтекст предложения этого типа. Они с Томми-Рэем вовсе не отец с сыном. Они любовники. И его склоняют, затемняя суть болтовней.
— У меня никогда ничего такого не было. Томми-Рэй подтвердит. Никаких… сокровенных…
— И ты ничего не боишься?
— Всякий боится чего-нибудь.
— Но некоторые больше. И ты… я уверен. У тебя в голове много дряни, Уильям. Я просто хочу вытащить из тебя все это. Зачем оно тебе?
Вот, еще один намек. Уильям услышал, как Томми-Рэй сделал шаг в его направлении.
— Стой на месте, — предупредил Уильям, но это был чистый блеф, и улыбка Томми-Рэя подтверждала это.
— Тебе же будет лучше, — сказал Джейф.
— И намного, — подтвердил Томми-Рэй.
— Это не больно. Но… может, только немного, сперва. Но зато ты вытряхнешь из себя всю дрянь. Станешь другим человеком.
— Милдред — это не все, — сообщил Томми-Рэй. — Мы прошлой ночью побывали у многих. Я показывал дорогу.
— У меня чутье. Я и сам чуял, куда идти.
— Луиза Дойл. Крис Сипара. Гарри О'Коннор…
Уильям знал их всех.
— Гантер Розбери. Мартина Несбит…
— У Мартины мы выудили прелестную штуковину, — добавил Джейф. — Она там, во дворе. Охлаждается.
— В бассейне? — пробормотал Уильям.
— Видел?
Уильям покачал головой.
— А жаль. Было бы полезно посмотреть, что эти люди скрывали многие годы. Ты думаешь, что ты их знаешь, но у всех них есть страхи, в которых они никогда не сознаются; темные уголки в душе, которые они скрывают улыбкой. Там живет такое, — он указал на существо, напоминающее безволосую обезьяну с паучьими лапами. — Я только вызываю их наружу.
— И у Мартины?
— Конечно, — гордо подтвердил Томми-Рэй. — Чем она лучше прочих.
— Я зову их «тераты», — сказал Джейф. — Это значит врожденные чудом", чудовища. Как они тебе?
— Я… я хотел бы посмотреть на то… от Мартины, — ответил Уильям.
— Милая дама, — заметил Джейф, — но в голове черт знает что. Иди покажи, Томми-Рэй. А потом приведи его обратно.
— Ладно.
Томми-Рэй взялся за ручку, но медлил открывать дверь, словно прочитал мысли Уильяма.
— Тебе правда хочется посмотреть?
— Хочется. Мы с Мартиной… — он замялся.
Джейф закончил за него:
— Трахались? Вот так номер!
— Раз или два, — солгал Уильям. Он только мечтал об этом, но это казалось ему достаточным оправданием любопытства.
— Ну что ж, это хороший повод. Покажи ему, Томми-Рэй!
Молодой Магуайр отвел Уильяма вниз. Он посвистывал и вообще, казалось, чувствовал себя прекрасно в этой адской атмосфере. Уильяму хотелось спросить его, почему, что вообще случилось с городом. Неужели он так глуп или настолько испорчен, что не видит? Это же ад, гибель?