— Бросай! — крикнул он.
Она сделала это и без команды, отпустив укушенную руку. Отец Хови швырнул терата на пирамиду консервных банок, и они обрушились прямо на него.
Тесла посмотрела на ладонь. Там выделялось красное пятнышко укуса. Но не только она интересовалась своей ладонью.
— Тебе скоро предстоит путешествие.
— Вы что, читаете по руке?
— Я хотел послать этого юношу, но теперь вижу… что он не может…
— Слушайте, по-моему я и так достаточно повозилась с вами, — резко сказала Тесла.
— Меня зовут Флетчер, и я умоляю не оставлять меня сейчас. Твоя рука напомнила мне порез, через который в меня проник Нунций, — он показал ей свою ладонь, поперек которой краснел узкий след, словно кто-то провел ногтем. — Я должен многое рассказать тебе. Ховард отверг меня, но ты этого не сделаешь. Я знаю. Ты участвуешь во всей этой истории. Ты вовсе не случайно оказалась здесь.
— Ничего не понимаю.
— Подумаешь обо всем завтра. А сейчас действуй. Помоги мне. У нас остается мало времени.
— Хочу вам сказать, — сообщил Грилло Хочкису, пока они ехали к Центру, — то, что мы с вами видели тогда у трещины, оказалось только началом. Этой ночью в Гроуве появились существа, каких я никогда раньше не видел.
Он притормозил, когда дорогу перешли двое горожан, спешащих к источнику шума. За ними шли и другие.
— Надо сказать, чтобы они не ходили туда, — Грилло распахнул дверцу и стал кричать. Но, даже когда к нему присоединился Хочкис, на них не обратили никакого внимания.
— Если они увидят то, что видел я, может начаться паника.
— Ничего, им это будет полезно, — горько заметил Хочкис — все эти годы они называли меня сумасшедшим за то, что я замуровал трещины. За то, что я говорил о смерти Кэролайн как об убийстве.
— Простите…
— Кэролайн — это моя дочь.
— А что с ней случилось?
— Потом, Грилло. Когда у меня будет время поплакать.
Они выехали на автостоянку близ Центра. Там уже собралось тридцать-сорок горожан; некоторые бродили вокруг, изучая нанесенный ущерб, другие просто стояли, слушая завывание сирен, как некую музыку.
— Пахнет керосином, — сказал Грилло.
Хочкис принюхался.
— Нужно поскорее увести их отсюда. Эй, послушайте! — он повысил голос и, размахивая револьвером, попытался привлечь внимание толпы. Первым подошел к ним маленький лысый человечек.
— Хочкис, вы знаете, что здесь произошло?
— Не больше вашего, Мервин.
— Где Спилмонт? Нужен кто-нибудь из властей. Мне перебили все стекла.
— Я думаю, полиция уже едет, — сказал Хочкис.
— Чистое варварство. Это все мальчишки из Эл-Эй.
— Не думаю, — заметил Грилло, с отвращением вдыхая сладкий керосиновый запах.
— А кто тогда, черт побери? — взвизгнул Мервин.
Прежде чем Грилло смог что-нибудь ответить, завопил кто-то еще:
— Там кто-то есть!
Грилло повернулся к разбитой витрине супермаркета я увидел в темной глубине несколько фигур. Он подошел ближе.
— Тесла?
Она услышала его.
— Грилло, не ходи сюда!
— Что случилось?
— Не ходи сюда, говорю.
Но он проигнорировал этот призыв и залез в витрину. Парень, которого она бросилась спасать, лежал на полу, обнаженный до пояса. За ним стоял кто-то, знакомый Грилло и одновременно незнакомый. После нескольких секунд раздумий профессиональная память подсказала ему. Это был один из тех двоих, вырвавшихся из расщелины.
— Хочкис! — позвал он. — Идите сюда.
— Хватит, — сказала Тесла. — Нам тут никто не нужен.
— Нам? С каких это пор вас много?
— Это Флетчер, — сказала Тесла, словно угадав следующий вопрос Грилло.
— А молодого человека зовут Хови, — ответ еще на один вопрос.
— Они отец и сын, — и еще ответ. — Скоро тут что-то случится, и до тех пор я не уйду отсюда.
Тут подоспел Хочкис.
— Черт побери, — выдохнул он. — Вы из трещины?
— Да.
— Может, нам забрать парня? — предложил Грилло.
Тесла кивнула.
— Только побыстрей. Или они придут сюда, — ее взгляд метнулся мимо лица Грилло, куда-то в темноту. Она явно кого-то ждала. Кого-то недоброго.
Грилло с Хочкисом подхватили юношу под руки.
— Подождите, — к ним шел Флетчер, распространяя запах керосина. Но от него исходил не только запах. Грилло ощутил что-то вроде легкого удара током, когда этот человек коснулся его. Мгновенно его сознание прояснилось, оставило все земное далеко внизу и устремилось в пространство, где, как чистые звезды, сияли мечты. Все кончилось, едва Флетчер отнял руку. По обалделому выражению на лице Хочкиса Грилло понял, что то же испытал и он.