Выбрать главу

     Возможно, с Тэмми Фарентино у Джеффа могли возникнуть трудности, но, по счастью, Гарри Кастильоне кое-что знал о ней. Отведя Джеффа в сторону, он сказал, что Тэмми очень разборчива в отношении мужчин, но есть две вещи, перед которыми она устоять не может: решительный натиск и вздор, нашептываемый ей на ухо по-итальянски, на языке любви.

     Поэтому сегодня Джефф каждый раз при встрече с Тэмми тыкался ей носом в шею и болтал на ухо по-итальянски всякий вздор. Послезавтра вечером они с ней идут в ресторан «Уэстпорт». Этой перспективе Джефф тоже был не особенно рад. Под внешней мягкостью он видел холодную беспощадность, от которой ему становилось не по себе.

     Вся трудность заключалась в том, как увлечь мисс Лорентину Чейз-Спенсер. Джефф находил странным, что условиться о свидании с роскошной Сьюзен и сексуальной Тэмми ему не составило труда, а вот Лори оказалась крепким орешком.

     Джефф подозревал, что Стив включил ее в список потому, что она невыносимо высокомерна. Она говорит так медленно, отчетливо произнося каждое слово, что складывается ощущение, будто она преподает урок словесности, а не ведет беседу. Она словно подражает Кэтрин Хепберн – вероятно, насмотрелась немало ее фильмов.

     Да, она хорошенькая, и Джефф вынужден был признать, что чем дольше смотрел на нее, тем более хорошенькой она ему казалась. Что-то мечтательное и застенчивое в глубине ее серых глаз никак не вязалось с надменностью внешнего облика.

     Она талантлива, это несомненно. Джеффу никогда прежде не доводилось видеть так роскошно аранжированные цветы. У нее просто волшебные руки.

     Он снова увидел ее. Лори танцевала с Сальваторе, дядей Ника, и улыбалась ему. Странно, улыбка ее тоже была застенчивая. Разговаривая с Сальваторе, Лори нисколько не казалась высокомерной.

     Что ж, подумал Джефф, отдавая пустой бокал проходившему мимо официанту, Сальваторе теперь стал родственником Дайаны. С членами семейства Бауэр Лори снисходит до вежливости. А Джеффа она, скорее всего, воспринимает как лакея, к тому же грубого и невоспитанного.

     Он вынужден был признать, что начал неудачно. Первую попытку примирения испортила Сьюзен. А с той поры Ее Величество Лорентина умышленно не замечает его. Пора предпринять новое наступление.

     Тяжело вздохнув, Джефф подошел к танцующим и, похлопав Сальваторе по плечу, занял его место. И на какие жертвы только не пойдет мужчина ради друга!

     Высокого роста, Лори составила Джеффу идеальную пару. Тэмми была слишком маленькая, Сьюзен постоянно дергалась и вертелась. А как чудесно пахло от Лори – живыми цветами, омытыми дождем.

     – Ну вот, – улыбнулся Джефф, – мы снова встретились.

     Лори, ничего не ответив, отвернулась от него. Увидев ее совершенный профиль и волосы, уложенные в безупречную изящную косу, Джефф вдруг ощутил необъяснимое желание сбить с нее спесь. Увлечь ее куда-нибудь в укромное местечко, распустить волосы и обнять так крепко, чтобы стало видно, так ли мнется у нее одежда, как у простой смертной женщины.

     Но он лишь улыбнулся.

     – Я прощен?

     Лори подняла на него ледяные серые глаза. У нее был очень красивый рот, уголки которого чуть дрожали, словно она была взволнована. Впрочем, может быть, эта дрожь свидетельствовала о презрении, которым она пыталась окатить его, – точно сказать Джефф не мог.

     – Прощать... нечего, – с выводящей его из себя отчетливостью проговорила она.

     – Тогда почему же вы ведете себя так, словно не желаете говорить со мной? – спросил Джефф.

     Музыка стала медленнее. Прижав Лори к себе, он едва не коснулся щекой ее щеки.

     Она попыталась отстраниться, но Джефф не позволил.

     – Нам... не о чем говорить, – сказала Лори, снова отворачиваясь от него, слишком смущенная такой близостью.

     Мысленно выругавшись, Джефф продолжал улыбаться.

     – Как мне к вам обращаться? Мисс Чейз-Спенсер? Лорентина?

     Она судорожно вздохнула.

     – Лори.

     Казалось, ей трудно произнести даже одно короткое слово! Джефф едва сдержался, чтобы не заскрежетать зубами. Никогда ему еще не приходилось иметь дело со столь высокомерной женщиной. Что бы такое сказать, как растопить ее лед? И вообще, возможно ли это? И что скрывается в глубине дымчато-серых глаз?

     Джефф лихорадочно думал, пытаясь найти к ней подход. Охваченный отчаянием, он решил прибегнуть ко лжи, хотя, как правило, старался быть всегда честным.

     – Свое восхищение вашей работой с цветами я уже выражал, хотя мог бы говорить это снова и снова. – Это прозвучало искренне, потому что соответствовало действительности. – На следующей неделе я должен выполнить съемку для туристического агентства. Мне надо снять пятиминутный сюжет про Ботанический сад. В цветах я совершенно ничего не смыслю. Если вы расскажете мне, что к чему, я с радостью угощу вас обедом.