Нашла бабушка в огороде бумеранг и замучилась его выбрасывать.
Этот текст интересен еще и потому, что в нем обыгрывается весьма важный для нашей лингвокультуры концепт: мучительно совершать одну и ту же ошибку (сравните: наступать на грабли).
Анекдоты-описания представляют собой различные виды смешных классификаций:
В военный универмаг поступили на продажу три вида кубика Рубика: обычный — для солдат, одноцветный — для офицеров и монолит — для генералов.
Анекдоты-рассуждения — это аргументативные высказывания, часто в диалогической форме, раскрывающие в смешном виде причинно-следственную связь между явлениями (таковы многие анекдоты из серии "армянское радио"):
"Можно ли убить человека газетой?" — "Можно, если завернуть в нее утюг".
Очень часто композиционно-речевые формы текстов сочетаются и взаимопересекаются в конкретных анекдотах:
"Правда ли, что врач Тяпкин выиграл в лотерею тысячу рублей?" — "Правда, но не врач Тяпкин, а слесарь Хряпкин, не в лотерею, а в карты, не тысячу, а трояк, и не выиграл, а проиграл".
Синтактический критерий классификации анекдотов есть признак их интертекстуальности. В жанровом отношении анекдоты как тип текста могут быть противопоставлены смешным афоризмам, шуткам, загадкам, дразнилкам, пустоговоркам, частушкам, лимерикам и другим фольклорным и литературным жанрам. В ряду фольклорных жанров анекдот характеризуется анонимностью, как и другие произведения фольклора, но отличается от частушек своей формой и принадлежностью к городскому фольклору. От дразнилок и пустоговорок анекдот отличается по признаку типового возраста рассказчиков (анекдот — сфера взрослой жизни, хотя есть и детские анекдоты, в то время, как дразнилки и многие пустоговорки — сфера сугубо детского дискурса). Некоторые анекдоты-классификации сходны с афоризмами, но афоризмы в отличие от анекдотических определений и классификаций обычно бывают авторскими и предполагают более глубокий смысл. Сравним распространенный анекдот-классификацию и афоризм:
"Чем отличаются дипломаты от девушек?" — "Если дипломат говорит "да", это значит "может быть", если говорит "может быть", это значит "нет", а если он говорит "нет", то какой же он дипломат? Если девушка говорит "нет", это значит "может быть", если она говорит "может быть", это значит "да", а если она говорит "да", то какая же она девушка?"
"Дурак — это тот, кто не понимает, чем он нам мешает, негодяй — понимает" (А.Брейтер).
Мы видим, что анекдот более тривиален, чем афоризм, сфера анекдота значительно уже (запретная тема), а соответственно круг людей, которым этот текст покажется смешным, значительно шире, чем текст афоризма. Анекдот демократичен по своей природе, афоризм же рассчитан на избранных. Разумеется, есть маргинальные анекдоты и достаточно банальные афоризмы.
Анекдот-повествование, на наш взгляд, представлен двумя основными видами — рассказом о некотором событии и коротким диалогом остроумного содержания. Рассказ о смешном событии может быть классическим нарративом, включающим экспозицию, сюжет, кульминацию в полной или свернутой форме:
Рассказывают, что Ходжа Насреддин предложил эмиру за двадцать лет обучить осла арабской грамоте.
- Ты с ума сошел! — сказали люди. — Это невозможно. Эмир казнит тебя.