Выбрать главу

– В прихожей висит куртка Джоэла, возьми пока ее, – девочка откидывает прядку в лица.

– Доброе утро, – Роджерс торопливо подходит к мужчине и привычно приваливается к левому боку.

– Доброе, – впервые – начиная со вчерашнего вечера – Джеймсу спокойно. Стив рядом.

– Ты позавтракал? – на ходу спрашивает Элли.

– Еще нет, – возвращаясь за ней в дом, отвечает Барнс.

– Тогда пока завтракаешь, я отведу Стива к остальным, – и, глядя на вскинувшегося мужчину, поясняет, – к остальным подросткам, пора присоединиться к нашему дружному коллективу. Это называется интеграция, Цербер.

– Все нормально, Джеймс, – Стив ставит перед ним большую кружку с чаем, – не волнуйся, пожалуйста.

Барнс встречается с успокаивающим взглядом голубых глаз. Белки немного покрасневшие. У Роджерса всегда так, когда он мало или плохо спит. Мужчина снова начинает себя накручивать. Ладно, окей, он понимает, как это выглядит со стороны – типа он чокнутый параноик, который ни на шаг не может отпустить от себя мальчишку, но он правда не находит себе места, когда Стива нет рядом. Это, должно быть, ненормально, но уж как есть.

– Завтракай, я скоро за тобой вернусь. Каждый после себя моет посуду, я вам не посудомойка, – Элли идет к двери, смотрит на напряженного мужчину и на неуверенно замершего мальчика. – Стив, я жду тебя снаружи, не задерживайся сильно, пожалуйста.

Как только за ней закрывается дверь, Барнс вскакивает со своего места и подходит вплотную к Роджерсу.

– Ты что, не спал? – он быстро оглядывает его, вдруг что-то пропустил.

– П-почему ты так решил? – мальчик немного сбит с толку и смущен, ничего-то от Барнса не скроешь. Ну, почти ничего.

– Глаза красные, – поясняет Джеймс.

Боже, он даже думать не хочет, как сейчас все это выглядит. Он готов вцепиться в Стива и не отпускать никуда.

– Не мог уснуть долго, – неловко пожимает плечами мальчик, сконфуженно опустив взгляд, – непривычная обстановка и все такое.

Джеймс лишь кивает, продолжая встревожено вглядываться в бледное лицо.

– Стив, – он понижает голос и наклоняется ближе. Роджерс поднимет голову и они почти сталкиваются носами, – если вдруг что-то пойдет не так…

– Нож, – мальчишка рукой дотрагивается до оружия, спрятанного под рубашкой. Той самой, которую Барнс нашел еще осенью, – и пистолет.

– Да, хорошо, – мужчина находит в себе силы криво улыбнуться, – где ты будешь?

– Элли сказала, что тут через пару тройку домов хлев, там свинки и все такое…

– Пару тройку домов, – Джеймс прикидывает расстояние. Услышит ли он выстрелы, если что-то случится?

– Джеймс, послушай, – Стив вдруг берет его за левую руку, сжимает успокаивающе в своей прохладной ладони, – я думаю, все будет нормально, не переживай, пожалуйста. Если бы они хотели что-то сделать, то могли бы сделать это, пока мы спали, так?

Он опять смотрит этим своим умоляющим взглядом и Барнс сдается.

– Да, так. Иди.

– Аккуратнее с раной, – не забывает напомнить Роджерс, – до вечера, Джеймс.

– До вечера, – дверь за мальчишкой закрывается, и мужчина опускается обратно на стул.

– Все нормально? – спрашивает Элли, дожидаясь Стива у крыльца и пиная какой-то камушек.

– Да, – Роджерс улыбается. Элли нравится ему, они сразу находят точки соприкосновения. В них двоих есть что-то общее, что роднит их. – Прости, я понимаю, что мы доставляем много хлопот…

– Пустое, Стив, все хорошо, – девочка ободряюще подмигивает, – твой Цербер немного нервный, но это нормально, правда. Я бы тоже не доверяла людям, с которыми знакома второй день. Это как лотерея – тебе либо везет и попадаются не совсем конченные засранцы, либо не везет – но в этом случае ты, скорее всего, откинешься быстрее, чем успеешь это понять.

– Да, так и есть, – Роджерс старается не обращать внимания на грубые словечки, встречающиеся в лексиконе Элли.

– Так вот, мы относимся к первой категории, думаю, со временем Барнс это поймет и успокоится. Идем?

Джеймс заканчивает убирать посуду по местам, когда Элли возвращается.

– Готов? – она шмыгает немного покрасневшим носом. – Сегодня прохладно, бери куртку.

– Куда мы идем? – они сворачивают налево и идут мимо домов.

Люди, которые встречаются им на пути, здороваются и с любопытством косятся на Барнса.

– Раз ты точно уверен, что здоров как бык, то будешь работать с остальными мужиками. Знаешь, как управляться с инструментами?

– Мы будем что-то строить?

– Сначала ломать, – усмехается девчонка, – там Джоэл, он тебе все объяснит, расскажет и покажет.

Они еще раз сворачивают и вскоре останавливаются перед трехэтажным домом. На фоне соседних домов он кажется довольно большим. Фасад почти весь обгорел.

– Пожар? – Джеймс косится на Элли, которая смотрит на все это, скептически поджав губы.

– Один долбаеб, прежде чем вздернуться, решил устроить Ночь костров. Вовремя потушить хоть успели. Тут же кругом все из дерева, вспыхнуло бы мгновенно.

– Слетел с катушек?

– Видимо, – девочка раздраженно дергает плечом.

– Видел много дерьма? – но это скорее не вопрос.

– Мы все видели много дерьма, Цербер, – получилось резче, чем планировала, – извини, просто… ты либо живешь здесь и взаимодействуешь со всеми, либо вылетаешь из обоймы, раньше ведь у вас тоже так было, нет?

– Да, – Барнс косится на посерьезневшую девчонку, – в общем и целом так.

– Ну вот и все, правила особо не изменились. Просто не надо гадить ближнему своему и все будет восхитительно, разве это так сложно? Не будь конченным мудаком и тебе воздастся.

Джеймс усмехается. Подобный оптимизм редко встретишь в такое время.

– Усмехайся, усмехайся, Цербер, – кивает она, но взгляд становится мягче, – вон Джоэл, – старик выворачивает из-за угла сгоревшего дома и направляется к ним, – я заберу вас со Стивом сегодня пораньше, покажу тут все. Наслаждайтесь, мальчики.

Она машет на прощание, разворачивается, ныряет куда-то между домов и исчезает из поля зрения.

– Что делать? – Джеймс переводит взгляд на старика.

– Гвоздодер в руках держал?

***

– Ну, в общем, вот это – Стив, а это – Джеймс, – Элли пихает Барнса локтем в бок.

– Здравствуйте, мэм, – он осторожно пожимает руку женщине с уставшим лицом.

– Никаких «мэм», – тут же твердо отрезает она, – просто Мария.

Откидывается на спинку стула, придерживая еще не слишком большой живот, и задумчиво проводит рукой по светлым волосам.

– Слышала, вы идете в Эс-Эл-Си?

Сарафанное радио в действии. Джеймса сегодня только ленивый не спросил про это. Стива, наверное, тоже донимали вопросами. Они с мальчиком еще не успели поговорить. Элли, как и обещала, забрала их и повела к Марии – официально представить главе общины.

– Да. Спасибо, что позволили остановиться здесь. И… – Стив едва заметно подвигается ближе и теперь касается руки Барнса.

– Странная затея, – раскосые серо-голубые глаза скользят по гостям, – но… Элли вам уже все показала?

– Да, – Джеймс кивает. Ему спокойней, когда Роджерс находится у него за плечом. – То, что вы сделали… впечатляет.

Община действительно поражает своими масштабами, которые для самостоятельного поселения весьма и весьма внушительны. Нужно иметь в некоторой степени талант, чтобы так все устроить.

– Время и труд, – она переводит взгляд на девочку, которая сжимает ладонью кончики пальцев, – если вы трудитесь наравне со всеми, не нарушаете правила, то… мы никого не гоним и никого не держим тут насильно. Все на добровольных началах.

– Мы понимаем, – снова кивает мужчина.

– Они уже сегодня работали, – вклинивается в разговор Элли, – Стив вместе с остальными подростками, а Джеймс был с Джоэлом.

– О, – скуластое лицо не меняет своего выражения, но, кажется, Мария приятно удивлена, – хорошо. Все при деле, так?

«Так точно, мэм», – хочется ответить Барнсу, но сейчас не время и не место для его сомнительного юмора.