Лоренс потер руки, вспоминая:
— Доллары так и плыли мне в руки. Вскоре у меня была уже солидная репутация, я считался надежным поставщиком подлинного антиквариата. Постепенно мой уровень повышался, я вступил в мир знатоков. Это потребовало от меня постоянно быть в разъездах, и из-за этого мы, в конце концов, расстались с Эйлин. Я стал свободен, и когда мне впервые предложили незаконную сделку, я согласился. Жадность коллекционеров не знала предела, они платили огромные деньги, и когда мне однажды предложили перепродать одну любопытную вещицу, я не стал задавать лишних вопросов. Мой покупатель не захотел ничего спрашивать. И как раз в то время случилось известное происшествие в музее Международного искусства. Я думаю, ты обращала внимание на газетные заголовки, которые появились за несколько недель до нашего отъезда сюда.
Лоренс повернулся и посмотрел Вики в лицо.
— Мне нет оснований лгать тебе. Верить мне или нет — дело твое. Незадолго до того ограбления я пытался вступить в сделку с некой старой дамой по поводу одной изящной табакерки, украшенной драгоценными камнями. У меня уже был на примете клиент, но сделка так и не состоялась. Она знала цены, и ее не устраивала сумма, которую я ей предлагал. Когда произошло ограбление музея, среди пропавших вещей оказалась табакерка, в точности похожая на ту, что была у этой дамы. Но я тогда еще ничего не знал об ограблении. Все говорили, что двоим преступникам удалось скрыться бесследно. Третьего задержали несколько дней спустя. У него обнаружили клочок бумаги с моим телефонным номером. И вот тут мне не повезло. Детектив страховой компании, вовлеченной в это дело, оказался племянником этой старой дамы с табакеркой. Она вспомнила меня и нашла мою визитную карточку. Это в сочетании с другими деталями, которые он разнюхал, заставило его обратить на меня слишком пристальное внимание. После этого события стали развиваться быстро. Меня навестила полиция. Мне же слишком часто раньше приходилось ходить по самому краю закона. Естественно, я отрицал свою причастность к ограблению, но они обыскали мой дом и взяли с меня подписку о невыезде. Затем они стали заниматься моими прежними связями и выяснять, кто и когда продавал мне различные товары. И тогда я решил, что Нельсону Аррольду пора исчезнуть. Я сбрил маленькую бородку, которую я в то время носил, благословляя минутный каприз, который заставил меня отрастить ее, и снялся с якоря, пока дул попутный ветер, — Лоренс искоса взглянул на Вики.
— Ну а теперь ты и сама можешь догадаться, что племянник той старой дамы и наш Генри — одно и то же лицо.
— Ну конечно! — Вики щелкнула пальцами. — Теперь все сходится.
— Что именно?
Она рассказала ему о разговоре, который состоялся в ту ночь, когда она заметила незваных гостей. Лоренс смотрел на нее пристально и молчал.
— Так один из них был?..
Он поднял руки и энергично замотал головой:
— Это был не я, милая. Не в ту ночь. Должен признаться, я виноват, что так напугал тебя в ту ночь, когда хотел посмотреть на таинственные портреты Генри. Тогда я и узнал, что он подозревает меня. Прости, милая.
Она сделала недовольную гримасу и резко спросила:
— А как ты попал в экспедицию?
— Через Лео.
— Лео! — Вики резко выпрямилась. — Но как?..
— Я знаю его уже несколько лет. Он был одним из самых богатых моих клиентов.
— Ты хочешь сказать, Лео все это время обо всем знал? — Вики не смогла сдержать удивления. — И ты доверился ему?
— У меня не было другого выбора, — Лоренс пожал плечами. — Несмотря на свою внешнюю заносчивость, он не так уж плох.
Вики молчала. Она инстинктивно не могла согласиться с тем, как легко Лоренс отстаивал незапятнанность — если так можно было выразиться — Лео во всей этой истории. Ее старое недоверие к Лео внезапно проснулось в ней с новой силой.
— Что действительно меня удивляет, — задумчиво проговорил Лоренс, — так это как Свендсену удалось напасть на мой след, то есть, как он узнал, что я здесь, в экспедиции.
Вики кое-что вспомнила.
— Знаешь, я полагаю, — внезапно сказала она, — что у Генри есть твой паспорт.
— У него есть паспорт, — ответил ей Лоренс, — но, к счастью, это не тот, — он вытащил из внутреннего кармана объемистый бумажник и достал из него тонкий синий прямоугольник. Она рассмотрела его при свете зажигалки. Все детали были четкими, это был, без сомнения, подлинный документ. Она молча протянула его обратно. Лоренс, казалось, что-то обдумывал про себя. Наконец она спросила: