Выбрать главу

Вийви Луйк

Перевела с эстонского Эллен Таим Ты же ведь знаешь: снежная тишина любит меня. Говори со мной на языке снегопада! * * * Когда обнажатся деревья, появится снег. Природа станет восковою, и мне все трудней будет выдумывать пчел. * * * Встречая нежданно тихий взгляд, сегодня иль завтра, прошедшим днем,— сжалься над ним, подумай о дебрях, в которых поныне блуждает любовь. * * * О, если буду я еще самой собою в тот горький час, что к нам придет незванным, о, если буду я еще самой собою, то дайте мне одно мгновенье, чтоб в одиночестве поспешно я могла рукою холодеющею вырвать из сердца своего всю чистоту весенних облаков, и неба синеву, и яблоневый цвет, и золото осенней жатвы, и серебро холодной зимней ночи, все по земле развею я, чтоб это все осталось людям…

М.В. Даниленко Я иду к врачу

М. В. ДАНИЛЕНКО, ректор Львовского государственного медицинского института, доктор медицинских наук, заслуженный деятель науки УССР, профессор.

Сопоставим, два информационных сообщения: первое — о том, что обнаружена новая элементарная частица, имеющая огромное значение для науки; второе — касается успеха в поисках универсальной вакцины против гриппа.

Согласитесь, что первое сообщение ошеломит своей фактической стороной лишь некоторую часть людей, в той или иной степени связанных с физикой. Второе же эмоционально более всеохватно: в нем заложен личный интерес для читателя. Дело, видимо, просто в том, что… каждый ходит к врачу.

Инженеру чертежи с большой долей вероятности гарантируют определенный конечный успех. Рядовой участковый врач для эффективного лечения больного должен наряду с практическими навыками врачевания проявить элементарные способности ученого-исследователя: он имеет дело со сложной биологической системой и к тому же обязан «расшифровать» и личность больного — его психику, интеллект.

Такова одна из главных черт, определяющих специфику нашеи профессии, а следовательно, и специфику подготовки будущего специалиста в мединституте.

Как-то накануне приемных экзаменов, когда обычно только и разговору о том, кем пополнится институт, в беседе с одним из коллег мы вспомнили, что по-латыни-то слово «абитуриент» (abiturus) буквально означает «тот, который должен уйти». Неожиданный прямой смысл этого слова, означающий, что при равных условиях все же кто-то должен уйти, заставил нас еще раз задуматься: а кто же должен остаться, какова точность отбора будущих претендентов на белый халат врача?