28.
Губернаторът Майк Фьоер беше висок и много слаб, в началото на шейсетте си години, с пронизителен поглед, в който пламтеше състрадателност и честност. Републиканците често го сравняваха с Ейбръхам Линкълн без брада. Демократите го наричаха Фюрер.
— Напълно разбирам сериозността на положението. И разбира се, че и аз съм разстроен от случилото се — говореше той по осигурения срещу подслушване телефон в черната лимузина, която го караше към центъра на града.
— Губернаторе, видяхте ли го вече? — настояваше гласът на Лийла Ърхарт.
— Не.
— Трябва да намерите време да идете.
Той въздъхна и погледна часовника си. Имаше десет срещи, насрочени за деня. Трябваше да посети поне шестима конгресмени, които яростно се бореха за или против прокарваните в момента закони в обичайния стил на междуособици в Конгреса. Трябваше да се подготви за интервю с „Ю Ес Ей Тудей“, да подпише една прокламация, да се срещне с екипа си, да изслуша отчета на финансовата комисия към Конгреса и да проведе две пресконференции. Освен това днес бе осемдесет и шестият рожден ден на майка му, а той още не бе успял да й изпрати цветя. И на всичко отгоре гърбът пак го тормозеше.
— Ако просто отделите време, колкото да минете с кола оттам и да видите лично вандалството, губернаторе — не се отказваше Ърхарт, — ще бъдете шокиращ, а ако не погледнете днес, има риск статуята бъде преместена някъде за ремонт. Няма да има никак полза да го виждате по-късно, защото дотогава ще си е старата.
— Значи щетите не са прекалено големи — разумно заключи той и хвърли поглед към полицаите от охраната, които се движеха в необозначени шевролети отпред и отзад на лимузината.
— Самото извършване е важното, губернаторе — продължи с уникалния си език Ърхарт.
Губернаторът си я представи като малко дете, което седи на пода и се опитва да построи нещо с кубчетата си, но все ги размества така, че те падат.
— Злобният размисъл — продължи тирадата си тя.
— Честно казано, аз съм по-загрижен…
— Моля ви, отделете няколко минути. Никак не исках да смущавам в програмата ви.
Всъщност точно това бе целта на обаждането й, но губернаторът си замълча, защото винаги се стараеше да проявява толерантност и търпение. Вярваше, че на всеки човек трябва да се даде възможност. Така че желанието на Лийла Ърхарт щеше да бъде удовлетворено, преди губернаторът да затвори телефона.
— Разбира се, гробището е затворено в момента и достъпът до него ще бъде забранен за сегашно време — обясни Ърхарт. — Но аз ще уредя да е отключено и отлостено, когато вие отидете видите.
Губернаторът натисна бутона на интеркома.
— Джед?
— Да, сър — отговори веднага Джед от другата страна на стъклената преграда, а погледът му се отправи към огледалото за обратно виждане.
— Трябва да минем през Холивудското гробище. — Губернатор Фьоер отново погледна часовника си. — Ще трябва да го направим много бързо.
— Както кажете, сър.
— Лийла — приключи разговора губернаторът, — считайте, че съм го направил.
— О, толкова сте чудесен!
— Всъщност не съм — отвърна той уморено, като се сети пак за рождения ден на майка си.
Лийла Ърхарт постави мобилния си телефон на зареждащото устройство в напълно оборудваната зала за фитнес на третия етаж на голямата тухлена къща с ограда от ковано желязо на улица „Уест Кари“ Челото й бе мокро, ръцете й трепереха от тренировките за натоварване на тръбните, ромбовидните, трапецовидните, делтовидните и гръдните мускули върху наклонената греда, гладиатора, пресите за рамене и гръден кош, велоергометъра и лежанката, които бе правила, преди губернаторът да отвърне на телефонното й обаждане.
— Кога сега? — попита тя весело треньора си Лони Форт.
— Коремни преси.
— Никакви повече преси. Не мога никакви никога. — Тя отпи от бутилката минерална вода „Евиан“ и попи челото си с кърпа. — Мисля, че натоварихме всички мускули, Лони. А и наистина не харесва да тренирам толкова рано. Цялата ми система е в състояние на шок. Все едно стана от леглото и скоча в Атлантическия океан. А не съм никак пингвин — добави закачливо. — Нищо студено не ми допада.
— Съжалявам, че трябваше да преместим тренировката за толкова рано, госпожо Ърхарт.
— Не е твоя вина, нито най-малко. Забравих, че имаш проклет час за зъболекар.