- Я должен услышать это от него! - не успокаивался Конор. От спиртного его сильно покачивало даже сидя. - Я хочу убедиться, что он не струсит в последний момент.
- Я не трус - обозвался наконец Барнабас, повышая голос. Он поднял глаза и сжал кулаки, с его телосложением это выглядело крайне нелепо. - Давайте покончим с этим прямо сейчас!
- Другое дело, друг - Лисандр хлопнул его по плечу, а затем перевел взгляд на Конора, - Я же говорил... Он с нами".
Но Конор ни секунды не сомневался в решении толстяка. Уж кто кто, а он был уверен, что найдёт слова для убеждения этого жалкого слюнтяя. Они с Лисандром тщательно продумали план, в котором Барнабас сыграет роль козла отпущения. Он его не ненавидел, скорее презирал, в отличии от своего главного врага - Крайтона, который особенным образом выделял его в своём омерзительном сквернословии.
- Не будем спешить, у нас еще есть немного времени. Давайте выпьем! За тебя и твои крепкие яйца, Барнабас!
- За нас! - выкрикнул Лисандр.
Все трое громко засмеялись и осушили кружки до дна за общее дело, только в этот особенный раз, смех Барнабаса не казался искренним.
***
В то время, пока команда веселилась в одном конце города, в другом же происходили совсем иные события. Хромая на одну и волоча за собой другую ногу, опираясь на трость, шел старик, оставляя на снегу глубокие следы. Любой кто знает Нормана Андерса, посмотрев на эти следы, с уверенностью скажет - здесь был капитан Мискатона, черт возьми. Глубокий след от правой ноги и протяженная колея, оставленная левой - такие следы оставлял только он. В руке, свободной от старой трости, капитан держал мягкий кейс из тёмной китовой кожи.
Свернув на углу перед небольшим каменным строением, из окон которого струился едва видимый свет, он неспеша двинулся дальше, вдоль, тянущейся в горы, дороге.
Резко свернув ещё раз, перед стариком возникла тяжелая черная дверь, оббитая меховым утеплителем по бокам. Прежде чем постучать, Андерс обратил внимание на свет в окне и бережно переложил трость под левую руку.
Дверь открыли спустя некоторое время. На пороге стоял Рой Хокин, только теперь лицо его было белее снега, а впалые глаза глядели на Андерса с горькой безразличностью. Казалось, он постарел на лет пять с момента их последней встречи.
- Во имя Борея, ты что умудрился заболеть в ночь перед отплытием!?
- Что-то мне правда нездоровится, кэп - Хокин сделал жест рукой и Андерс вошел, плотно запирев за собой дверь.
Посторонних здесь не было, а значит ни к чему были уставные отношения, которые так неполюбились Хокину, возможно потому, что каждый раз при членах экипажа, ему приходилось называть друга "сэром".
- А где Герта? Почему не ухаживает за тобой?
- Отправил её в постель, она с утра на ногах. Ну, понимаешь... ребёнок, дом, заботы. - Хокин вернулся в кресло перед камином и Андерс поспешил занять место в точно таком же, стоящем рядом. Кейс, в свою очередь, нашел место между его левой рукой и дубовым перилом.
- Не держи на меня зла, Рой. Если бы у меня только был другой выбор, другая возможность, я бы ни за что не пошел на Нейтмарк. Не подверг бы риску команду, понимаешь? - прохрипел старик. - Но другого выхода нет. Посмотри, что происходит с городом. Фростхорн вот-вот погрузится в темноту и я не хочу быть одним из тех, на кого падет ответственность.
В этот раз Хокин молчал, устремив взгляд на пляшущие искры. Сложно сказать, понимал он Андерса в этот момент, либо мысли его были далеки отсюда, но несмотря на кажущееся безразличие помощника, Норман продолжал.
- А знаешь, давай не будем о рейсе, у нас ещё будет время - Капитан извлёк и положил кейс себе на колени. - Я принес тебе кое-что. Подарок в честь самого безумного плавания в нашей жизни - улыбнулся капитан и развернул кожаные петли. Хокин без всякого интереса бросил беглый взгляд на подарок, ожидая чего-нибудь предсказуемого, но увидев, то что находится внутри - искренне улыбнулся.
На мягкой коже покоился револьвер. Довольно старого образца, однозарядный с утонченной резьбой на рукояти и стволе, он источал угрозу даже будучи незаряженным. Рядом в небольших мешочках лежали порох и металлическая шрапнель.
- Настоящая редкость в наших краях, а? - Заговорил Андерс. - Он твой, бери.
Капитан бережно передал кейс помощнику, тот в свою очередь не мог отвести взгляд от столь прекрасного и смертоносного оружия.