— Ах, да, — Гермиона улыбнулась. — Рон.
Впрочем, в письме не было ни слова о ее назначении, лишь сухая просьба прибыть в кабинет начальника Аврората посредством каминной сети ровно в три часа дня, когда камин будет открыт специально для нее. Покинув рабочее место, Гермиона прошла в пустую комнату отдыха в офисе «Финнес и партнеры», где едва ли не единственным предметом обстановки был огромный камин с чашкой летучего пороха. Зачерпнув горсть, она оглянулась по сторонам и прошептала место назначения. Секретарь и другие инженеры будут крепче спать, если не узнают, куда она отлучалась сегодня. Гермиона шагнула в камин, размышляя о том, к чему такая секретность. Если Гарри хотел ее поздравить, мог бы просто в гости заглянуть.
Шагнув на старый выцветший ковер из вихря зеленого пламени, Гермиона застыла, не в силах вымолвить ни слова. В одном из кресел напротив камина, подперев рукой подбородок, сидел Драко Малфой собственной персоной. О стрелки на брюках его идеального серого костюма-тройки, казалось, можно было порезаться. Ботинки сияли чистотой, как будто он передвигался по воздуху, а не ходил по грешной земле. Сомнений не осталось: это именно тот Драко Малфой, которого она встретила несколько месяцев назад на борту белоснежной яхты, чьи останки до сих пор качают волны Тихого океана.
Едва взглянув на нее, Драко трагически закатил глаза, вздохнул и произнес куда-то в сторону:
— Я все еще против.
Проследив за его взглядом, Гермиона обнаружила Гарри, сидящего в кресле за дубовым столом, и высокую загорелую брюнетку рядом с ним. Она была одета в коричневый комбинезон со множеством карманов, на широком кожаном поясе висела волшебная палочка в ножнах — приспособление, которое используют многие авроры, чтобы в нужный момент как можно быстрее выхватить оружие. Тяжелые сапоги из какого-то плотного материала, запыленные и поцарапанные, смотрелись экзотическими чудовищами на покрытом ковром полу кабинета.
Рассмотрев женщину, Гермиона перевела вопросительный взгляд на Гарри, в конце концов, она не была обязана знать по именам всех его авроров, и предпочла подождать, когда их представят друг другу по всем правилам.
— Это единственная женщина в мире, у которой есть реальный опыт в похищении Малфоев, — бросив насмешливый взгляд на кресло у камина, произнесла аврор, и Гермиона тут же почувствовала, как спина покрывается холодным потом. — Лично я полностью доверяю выбору мистера Поттера.
— Двое против одного, Малфой, — улыбнулся Гарри. — Проходи, Гермиона.
Глава 13
— Что здесь происходит? — по широкой дуге обойдя кресло, в котором сидел Драко, Гермиона остановилась напротив Гарри и его коллеги. Тысячи вопросов роились в ее голове. Гарри не стал бы посвящать даже самых надежных авроров в историю с Малфоем, не будь на то серьезных причин, так зачем он сделал это? Связано ли это с нападением на поместье? И, наконец, зачем ему понадобилась Гермиона?
— Дело очень… — Гарри задумчиво поскреб трехдневную щетину, — деликатное.
Осторожно подбирая слова, он начал рассказ, из которого следовало, что Скорпиус Малфой, девятилетний сын Драко, подвергся нескольким довольно сильным подавляющим волю заклятиям. Они безболезненны, но не проходят бесследно. Находясь под их действием долгое время, особенно в детстве, человек может полностью утратить навык самостоятельного принятия решений.
— Кому это понадобилось? — пришла в ужас Гермиона, она бросила быстрый взгляд через плечо, но, заметив, что Драко поднялся на ноги и смотрит прямо на нее, тут же отвернулась. — Это же всего лишь ребенок!
Краем глаза Гермиона заметила, как женщина-аврор поджала губы, но не придала этому значения.
— Люциус, — раздался приглушенный голос за ее спиной. — Это сделал Люциус.
Гермиона открыла рот, но прежде, чем она успела сказать хоть что-то, Драко продолжил:
— Я не могу просто взять и забрать сына из поместья, потому что Люциус бережет его, как зеницу ока. Скорпиус — гарант его настоящего и будущего, он настолько важен для моего отца, что тот не пожалеет ни сил, ни денег, ни времени, чтобы вернуть его под свой контроль. Наследник семьи Малфой — ее заложник, — за спиной Гермионы раздались мягкие шаги, но она не обернулась, — поэтому мы собираемся выкрасть его и… — небольшая пауза выдала его раздражение, — мистер Поттер считает, что ты можешь нам помочь.
Гермиона молчала, и внутри нее маленькая лохматая гриффиндорка, крича о том, что они обязаны спасти мальчика, боролась со взрослой женщиной, которая уже знала цену таким необдуманным решениям.