Выбрать главу

— Что ты хочешь знать, Синди? — спросил он серьезно.

— Кто ты такой.

— Я бывший рейнджер.

— Тебя выгнали?

— Нет. У меня убили друга.

— Ты ищешь человека, который его убил? Кейн кивнул.

— Он напился, потерял рассудок, пытался изнасиловать женщину из Форт-Уорта, и его убили.

— Он тоже был рейнджером? Она произнесла это таким тоном, что он улыбнулся бы, если бы речь шла не о Чарли.

— Да, был.

— Почему ты ушел?

Он ответил не сразу. Не хотелось рассказывать ей о Монро, о той атмосфере, которая царила в Альварадо. И не хотелось рассказывать о том, что его руки были выпачканы кровью множества людей.

— Мы были друзьями, — сказал он спокойно.

— Это говорило бы в твою пользу, — тихо сказала она, — но я не хочу любить человека, который носит револьвер. Я терпеть не могу, когда это становится работой, Морган. Что бы со мной было, если бы…

— Никто тебя не заставляет думать обо мне, — перебил он.

— Не заставляет, — повторила она.

… Потом он все же рассказал ей о Чарли и о себе. Рассказал, как они встретились и как стали друзьями. Она выслушала историю их бесконечных скитаний до того самого дня, когда над ними нависла тень перекладины с петлей, почти заставившая их податься в рейнджеры.

— Как же он мог сделать такое? — спросила она тихо.

— Не знаю.

— Кто убил его?

— Человек по фамилии Ван Барен. Она, казалось, задумалась. Он негромко продолжал:

— Одного я не могу понять — как это Чарли в него не попал? Ван Барен вошел первым, с оружием в руках, — во всяком случае, он сам так говорит. Чарли просто не мог промахнуться с такого близкого расстояния.

Синди не ответила.

— Может быть, его подтолкнула женщина, — продолжал Кейн. — Вот Ван Барен — тот не промахнулся…

— Этот Ван Барен, кажется, занимается шахтами и рудниками? — спросила она неуверенно. Кейн внимательно посмотрел на нее.

— Ты его знаешь?

— Лично я — нет, но один здешний старик купил у Ван Барена концессию. По-моему, в Нью-Мексико. Год спустя старик вернулся. Он ничего там не нашел.

Кейн оживился.

— Он пытался что-нибудь сделать потом? Синди пожала плечами.

— Пытался, но ничего не получилось.

— Этот старик все еще здесь, Синди?

— Нет. Он ушел жить в хижину на берегу Красной Реки. Я уже с полгода ничего о нем не слышала.

— Как его зовут?

— Райан. Зепп Райан. Мой отец однажды спас ему жизнь, и с тех пор Зепп часто заходил проведать его, когда ехал в город показать образцы горных пород.

— А кто исследовал образцы?

— Рэнди Мэттисон. У него своя аптека, и он часто занимается анализом того, что приносят местные добытчики.

Она подняла на Кейна глаза, погладила его по плечу.

— Это может тебе пригодиться? Он криво усмехнулся.

— Едва ли.

Но тревожные мысли не оставляли его. Может быть, ему лишь так хотелось, но воспоминания о том, прежнем Чарли, которого он знал, не вязались с внешне неопровержимыми фактами, изложенными ему в Форт-Уорте. Мог ли Ван Барен оказаться мошенником? Если да, то как это связано с происшествием в Форт-Уорте?

Кейн посмотрел на нее. Она улыбнулась.

— Ты вернешься?

— Да, Синди.

— Целым и невредимым? Он поцеловал ее.

— Ты знаешь, где именно находились те прииски в Нью-Мексико?

— Кажется, Зепп Райан что-то говорил о Хондо… Вот оно! Кейн вспомнил, что шериф Хьюитт упоминал о Хондо, когда рассказывал о Ван Барене.

— Хондо, — задумчиво пробормотал он. Она привлекла его к себе.

— Хондо — это очень далеко, — прошептала она. — Тебе нужно набраться сил… Взгляды их встретились.

— Да, Синди.

— Да, милый, — сказала она.

Кейн не удержался и поцеловал ее.

Зато он удержался от искушения остаться.

Он доехал до водопада Вичита и затем повернул на восток. Зепп Райан должен был жить где-то там, у деревни под названием Генриетта.

Покачиваясь в седле, он думал о Синди Флорен. Ему жаль было расставаться с ней. Он понял, что теперь, когда рядом нет ни Чарли, ни товарищей по лагерю Альварадо, ему предстоит заново привыкать к одиночеству и скитаниям. Пожалуй, ему следовало тогда побороть в себе желание уложить Синди в постель, но он этого не сделал. Она была взрослой, и он ни к чему ее не принуждал. -

Может быть, она относилась к этому точно так же? Может быть, ей надоела монотонная деревенская жизнь, пациенты, пострадавшие в пьяных драках, серость и скука? Может быть, он просто внес в ее жизнь какое-то разнообразие, и ничего больше…

Он скривился в циничной улыбке. Появившийся было в нем росток нежности словно закрыла твердая холодная стена.

Генриетта оказалась довольно крупным поселком:

там пересекались дороги на Уэллс Фарго и на Денисон. На улицах было немало конюшен и ресторанчиков.

На пороге ближайшего заведения стояли толстый улыбающийся мексиканец и три унылых метиса. Кейн заметил матовый блеск оружия и предпочел держать руки подальше от револьвера.

— Буэнос диас, — улыбнулся мексиканец. — Меня зовут Хуан Сантос. Можно просто Хуан.

Кейн остановил лошадь и улыбнулся в ответ.

— Буэнос диас, сеньор, — сказал он, поклонившись. — Моя фамилия Кейн. Можно ли у вас чего-нибудь поесть?

— Си, сеньор! Мои бобы нравятся всем без исключения!

Кейн спешился. Один из парней взялся почистить и напоить его лошадь.

Внутри пахло хорошим кофе. У плиты, где жарилось что-то аппетитное, суетилась старая морщинистая мексиканка.

— Это моя мать, сеньора Сантос, — гордо объявил

Хуан.

Кейн поклонился и получил в ответ беззубую улыбку. Вскоре он сидел в полутемном уголке. На столе перед ним стояла тарелка с бобами и соленой бараниной, миска с тортильями и бутылка вина. Вино Хуан делал сам, и оно было превосходным.

— Не знаешь ли ты человека по фамилии Райан? — спросил Кейн. — Зепп Райан.

— Еще бы! — ответил Хуан. — Он живет в нескольких милях отсюда. Он привозит нам дичь, а мы покупаем ему в Денисоне то, что он просит. Сеньор Райан — уважаемый старик, сеньор Кейн, но он немного… локо.

— А?

— К сожалению… — Хуан покрутил пальцем у виска. — Он разочарован в жизни, сеньор Кейн. Когда выпьет, то все время говорит о золоте, о море золота, и о том, что однажды обязательно найдет жилу — большую жилу… Эль Оро!

— Я приехал повидать его, — сказал Кейн. — И передать привет от друга.

— Ему будет очень приятно! Сеньор Райан — одинокий человек.

Напоследок Кейн оставил им два доллара за еду и вино; он добавил еще три, и ему дали бутылку текилы.

— Это ему тоже понравится, — многозначительно улыбнулся Хуан.

— И не только ему, амиго.

Мексиканец и метис помахали руками ему вслед. Кейн пришпорил лошадь и добрался до пустынной долины за несколько часов до заката.

Жилище Райана походило скорее на кучу камней. Оно стояло на склоне холма; вокруг него Кейн увидел плоды трудов хозяина: кучи земли, канавы и каменные пирамиды.

Вдруг раздался грохот выстрела, и неподалеку от Кейна пуля расплющилась о скалу.

— Руки на голову, мистер!

Кейн повиновался. Из лачуги появилась серая сгорбленная фигура. На Кейна смотрел ствол старого ружья «Шарп».

— Что тебе нужно? — рявкнул старик.

— Я пришел передать привет от доктора Флорен, Райан, — сказал Кейн совершенно спокойно. Райан широко раскрыл глаза.

— От кого?

— От Синди Флорен.

— Ты ее знаешь?

— Да.

— Ну, тогда другое дело. — Райан подозрительно смотрел на него. — Ты, надеюсь, не присматриваешь, что бы такого у меня украсть, мистер?

— Может быть, здесь и есть, что украсть, но в мои планы это не входит, — ответил Кейн, сдерживая улыбку. — Я собираюсь заняться разведкой золота; мне сказали, что ты можешь дать совет. Вот и все…