Выбрать главу

Пуллер опустился на колени перед парнем, одним из немногих, у кого сохранилось оружие. Каски у него тоже не было, но было оружие.

— Тяжело пришлось?

Глаза у парня как-то странно задергались, он посмотрел на Пуллера, словно полоумный. Сколько ему, двадцать два? Во Вьетнаме служили ребята и помоложе. Под командованием Пуллера, а он был тогда капитаном, служил даже один семнадцатилетний мальчишка. Вьетконговцы поймали его, когда он возвращался после дежурства в засаде, он умер со страшным криком, так и не дойдя до колючей проволоки.

— Сынок, я к тебе обращаюсь, — повысил голос Дик.

— Что? Ох, извините, сэр.

— Вас здорово потрепали?

— Да они нам просто мясорубку устроили.

— А вы нанесли им большой урон?

— Что?

— Я спрашиваю, вы много их положили?

Вопрос не имел никакого смысла.

Дик вырвал винтовку М-16 из вялых рук парня, поднес ее к носу, оттянул затвор и понюхал казенник. Он пах оружейным маслом, а не порохом. В патроннике поблескивал новенький патрон. — Ты что, не видел ни одной цели?

Парень виновато посмотрел на него.

— Я… я был слишком напуган, чтобы думать об этом.

— Понимаю. Ладно, у вас несколько часов, чтобы прийти в себя. А вечером снова пойдете на штурм. Вечером мы все пойдем.

Юноша снова посмотрел на него.

— Я не хочу идти туда, — честно признался он.

— И я тоже, — сказал Дик. — Но я не вижу здесь больше никого, а ты?

— Нет, сэр.

Дик поднялся и подмигнул парню, слегка улыбнувшись.

— Вечером я постараюсь, — заверил юноша.

— А тебе и не надо стараться, надо просто быть там.

Пуллер видел, как остальные офицеры группы Дельта бродили среди ошалевших людей, в то время как санитары группы Дельта перевязывали ходячих раненых.

К нему подошел Скейзи.

— Дело плохо, — заметил он.

— Кто-нибудь подошел достаточно близко, чтобы заглянуть под брезент?

— Никто не смог подойти к позициям противника ближе ста ярдов.

— Так с кем же мы воюем, майор? Как вы считаете?

— Кто бы он ни был, он знает свое дело. Знаком с местностью, точно представляет себе направление атаки. Пулеметы поставил в центре обороны и, должно быть, соединил вместе несколько лент. Огонь был очень интенсивным. Гвардейцы подтверждают, что там было два тяжелых пулемета и масса стрелкового оружия. Палили без остановки, так что боеприпасы, похоже, для них не проблема. Тот парень, что наверху, бывал в свое время в настоящих боях, дело знает. Готов поспорить, что он из войск специального назначения, явно виден почерк Вьетнама. Ну прямо сценарий вашего отряда, круговая оборона высоты от превосходящих сил противника, в Индокитае это практиковалось. По всему, это работа войск специального назначения.

— Мне приходилось несколько раз участвовать в таких боях, — буркнул Дик.

— Мне тоже, — не остался в долгу Скейзи. — Они будут стоять насмерть, пока не кончатся боеприпасы.

— А гвардейцы нанесли им хоть какой-нибудь урон?

— Кто-то прикрывал отход огнем из пулемета М-60, и некоторые считают, что он, возможно, убил несколько человек.

Дик печально покачал головой.

— А где командир?

— Вон там. Молодой парень, первый лейтенант, зовут его Дилл. А настоящий командир, капитан Барнард, так и не вернулся с горы.

Пуллер нашел Дилла, тот сидел в одиночестве и курил сигарету, глядя на сверкающее вдалеке солнце.

— Лейтенант?

— Да, сэр?

— Лейтенант, будьте любезны, извольте встать, когда разговариваете со мной. Встать!

Среагировав на окрик Пуллера, Дилл поднялся с видом мученика.

— Простите, сэр, но мы только что…

— Лейтенант, говорить буду я, ясно? Можете просто кивнуть. — Молодой офицер Национальной гвардии заморгал глазами. — Все это трогательно. И вместе с тем позорно. Соберите людей, уведите их с поляны. Охранение выставили?

— Нет, сэр, я думал…

— А что, если противник отправит сюда штурмовой отряд? Они пошлют людей с легкими пулеметами, и те с расстояния четырехсот метров перебьют всех ваших людей. А может быть, здесь поблизости скрывается еще одно подразделение противника, оно откроет огонь из-за деревьев.