Стирлинг благодарно кивнул.
— Ну да. Я-то, слава Богу, лег вчера рано и как следует выспался. Уже подспорье. В конце концов, «раньше в кровать, раньше вставать — так только можно везде поспевать». — Конечно, ему пришлось перевести нехитрую американскую пословицу на это древнее подобие валлийского, но смысл ее остался вполне ясен. Эмрис Мёрддин удивленно покосился на него.
Ах, черт, выругался Стирлинг про себя. Если МакИген находится вдруг в теле Эмриса Мёрддина, я облажался, как последний идиот.
— Да, — задумчиво кивнул друид. Анцелотис явно славился как воин и человек чести, но наверняка не как мастер слова. — Вот урок, достойный мудреца. Сказано без надлежащих ритма и рифмы. Сама мысль, впрочем, вполне разумна. Будем надеяться, что она принесет плоды, что мы от нее ожидаем.
— Тоже верно.
Про себя Стирлинг поклялся на протяжении следующих одиннадцати месяцев, трех недель и еще одного-двух дней, что предстояло еще ему торчать в шестом веке, свести разговоры с Эмрисом Мёрддином к предельно возможному минимуму. На ближних подступах к арене толпа как-то разом рассасывалась, просачиваясь через множество входных арок на трибуны. Эмрис Мёрддин равнодушно проехал мимо входов для горожан и направил коня к дальнему концу сооружения. Они свернули за угол, и Стирлинг вытянул шею, заглядывая через стартовые кабины на арену. За эту неделю ему несколько раз довелось побывать на арене, но ни разу — через этот вход.
По дорожке неслись во весь опор, удаляясь от них, десять бегунов. Судя по блестевшим от пота голым спинам, круг они одолевали уже далеко не первый, ибо утро было холодное и ветреное. Зрители на трибунах криками подбадривали своих фаворитов. Стирлинга удивило то, что довольно много мест на трибунах оставались пусты. Похоже, во всем Кэрлойле и его окрестностях не набралось бы народа и на четверть мест. Стоило ли тогда удивляться тому, что дукс беллорум так переживал из-за вмешательства саксов, если бриттов так мало.
Тоже, черт возьми, верно, буркнул Анцелотис, довольно быстро подцепивший кое-каких стирлинговых излюбленных выражений. Мы не успеваем рожать достаточно детей, чтобы возместить павших в битвах. А враги тем временем приплывают на битком набитых кораблях из стран куда как больших, чем наша, и всем им не терпится нахапать себе земли побольше…
Господи, спаси и сохрани бриттов, подумал Стирлинг. Это ведь классическая проблема цивилизованных наций, оказавшихся в состоянии осады со стороны мигрирующих людских масс или культур, где темп воспроизводства в силу тех или иных причин выше. Тем временем бегуны обогнули конец тянувшейся вдоль оси арены невысокой, чуть больше ярда, стены и понеслись обратно к стартовым воротам. Один оступился и покатился по песку. В разделительной стене зияли с равными промежутками проемы: должно быть, раньше там стояли скульптуры. Интересно, подумал Стирлинг, что с ними случилось, ведь во всех остальных отношениях арена сохранилась почти идеально.
Увы, этого Анцелотис не знал. Возможно, шотландский король просто не интересовался судьбой памятников старины, исчезнувших добрую сотню лет назад. Скорее всего изваяния языческих богов навлекли на себя гнев местного духовенства — а бронза к тому же представляла собой ценный материал для переплавки. Конечно, Британия на протяжении столетий поставляла металлы всей древней Европе, однако использовать уже готовую бронзу куда как проще, чем готовить сплав заново. К тому же, хоть она и не использовалась для ковки оружия уже несколько столетий, спрос на нее оставался стабильным благодаря предметам роскоши.
Жаль было, конечно, что арену лишили главного своего украшения, ибо то, что осталось, носило сугубо утилитарный характер. Единственное, что оживляло вид, — это расположенный примерно посередине идущей в сторону стартовых ворот беговой полосы шатер для почетных гостей, в первую очередь коронованных. С учетом набухшего дождем серого неба это показалось Стирлингу разумной предосторожностью. Рядом трепетали на флагштоках разноцветные знамена.
В шатре собрались короли почти со всей Британии со своими королевами и советниками. Только несколько правителей наиболее отдаленных королевств не смогли приехать лично и прислали на совет вместо себя наследных принцев. Некоторые прибыли в Кэрлойл только накануне или даже этим утром: дорога выдалась нелегкая. Стирлинг никак не мог выкинуть из головы мысли о предстоящем совете и о том, как могут повлиять его решения на его миссию.