Выбрать главу

«Час назад всё было хорошо», — простонал Буксо. Он бросил свою ношу на голую землю тренировочного манежа и присел, обхватив голову руками. Я схватил Накса за воротник, чтобы он не бросился на птицу и не разорвал её на куски. «Кто следующий?» — простонал возбуждённый дрессировщик. «Это уже слишком…»

Мужчины переглянулись. Некоторые тихонько отошли, не желая вмешиваться в происходящее. Другие крепко похлопали Буксо по плечу, словно сочувствуя его жалобам. Держа Нукс под мышкой, я опустился на колени, чтобы осмотреть страуса. Он, конечно, перестал дышать, но я не орнитолог; для меня это была всего лишь огромная, дряблая курица.

«Что именно произошло?» — спокойно спросил я.

Буксо понял намек остальных присутствующих, и его ответ не развеял наших сомнений, как и тогда, когда он пытался отмахнуться от моего интереса к Леониду.

Он стоял неподвижно, а потом вдруг словно согнулся пополам. Он упал на землю, как мешок, и положил голову на землю, словно спал.

Я почувствовал кого-то позади. Обернулся и увидел Каллиопа. Должно быть, он пришёл провести день. Всё ещё закутанным в плащ, он оттолкнул меня в сторону, поднял голову животного, отпустил её и пробормотал проклятие. Буксо не поднимал глаз, выглядя смущённым.

«Вот негодяй!» Каллиоп, должно быть, имел в виду Сатурнина. Разъярённый, он сделал вид, что ему всё равно, слышу ли я его. Он вошёл в зверинец; Буксо тут же вскочил и последовал за ним. Зверинцы держались поодаль, но я поспешил за егерем.

«Думаю, дело в зерне», — услышал я тихий голос Буксо. «Новая партия».

Вот там я и увидел, как животное ест. К тому времени, как мне удалось отпугнуть эту дурацкую тварь, было уже поздно. Мешок порвался, когда его передали, и…

Каллиопо оттолкнула его, промчалась мимо клеток и двинулась во вторую зону. Медведь Бораго зарычал на шум, как и Драко, новый лев, занявший клетку, где погиб его предшественник. Кошка расхаживала по клетке из конца в конец, но выглядела спокойнее, несомненно, успокоенная несколькими меткими ударами Леонида.

Вторая комната с бассейном для морских львов и насестом для орлов опустела, поскольку Драко перевели в основные клетки.

Дальше открылся короткий проход, ведущий в кладовую. Внутри стоял скромный зернохранилище с деревянной крышкой перед пеньковым мешком на полу. Один из швов лопнул, и зерно рассыпалось на землю. Каллиоп взглянул на происходящее и схватил половник. Он щедро зачерпнул зерна из разорванного мешка и снова прошёл мимо нас, расчищая путь. Мы с Буксо поспешили за ним, словно дети, играющие в прятки. Оказавшись во дворе, Каллиоп рассыпал зерно в углу и тихо, протяжно свистнул.

«Следите за голубями!» — приказал он. Не сказав больше ни слова Буксо, он направился в свой кабинет. Я словно стал невидимкой.

Буксо посмотрел на крышу, где вечно сидела стайка надоедливых тощих голубей. Затем он присел в тени здания, чтобы посмотреть, не приземлится ли кто-нибудь из этих летающих тварей и не покончит ли с собой. Я подошёл к нему, не выпуская Нукс из рук, ради его же безопасности.

–Когда был доставлен мешок?

Прошло не так много времени. Место было хорошо развито.

Обычно разбросанное зерно собирали вскоре после инцидента.

–Сегодня утром, –Буксо согласился сообщить мне это страдальческим голосом.

Прибыв на место, я увидел, как они разгружают телегу.

«Полчаса назад?» — спросил я. Он кивнул. «Тогда маловероятно, что зерно здесь подделывали, не так ли? Откуда оно вообще поставлялось?»

Буксо не хотел этого делать.

– Я ничего об этом не знаю. Вам придётся спросить у начальника.

«А у вас есть регулярный договор?» — Буксо поосторожнее ответил, но ответил утвердительно. «И как часто осуществляются поставки?»

-Каждую неделю.

Там, сидя на корточках и обхватив голову руками, Буксо был хорошим примером человека в депрессии и очень явным указанием на то, что мне следует двигаться дальше.

Я вернулся в зверинец и ещё раз взглянул на мешок с зерном. Два длинных конца бечёвки, которой он был связан, свисали с того места, где он лопнул. Концы выглядели так, будто их обрезали аккуратно, а не от трения. Это явно было чьим-то делом. Я приподнял один угол мешка и посмотрел на дно. Аббревиатуры на печати свидетельствовали о том, что мешок прибыл из Африканского проконсульства, которое какое-то время было житницей империи. Я собирался на этом остановиться, но, к счастью, мне пришла в голову мысль приподнять и другой угол. На нём была красная надпись «Horrea Galbana», которая, должно быть, обозначала склад в Риме, где он хранился, а также странная печать с надписью ARX: ANS. Нукс никак не могла добраться до рассыпанного зерна, поэтому я прижал её крепче и позволил ей лизать мою шею, пока я пытался расшифровать сокращённую записку. Похоже, это был адрес, но не адрес этого места.