— Не похоже, чтобы у тебя был большой выбор, да и у меня тоже, — заметил Телдин. — Либо гномы, либо ничего.
— Да, сэр, — мрачно ответил Гомджа.
Снова взяв на себя инициативу, Телдин продолжил путь к главной улице. Дети, занятые своей игрой, все еще громко кричали у него за спиной. — Вот наш план. Во-первых, мы уберемся отсюда. В конце концов, Вандурм достаточно умен, чтобы догадаться, где нас искать. Затем мы снимем комнату, потому что я хочу привести себя в порядок. Телдин отмечал каждый пункт на своих пальцах. — В-третьих, мы отправимся на Санкрист. Тут фермер сделал паузу. — Если я правильно помню, люди добирались туда во время войны, либо перелетами, либо на парусниках. У тебя ведь нет знакомых драконов для полета, правда? — саркастически спросил человек.
— О нет, сэр, — искренне ответил Гомджа. Лицо гиффа было серьезным.
Телдин поморщился от искренней наивности инопланетянина. — Тогда, я думаю, мы поплывем, — сказал он сквозь смех. — Тогда идем на набережную. Телдин указал вперед и вдруг остановился, когда они дошли до улицы. — Гомджа, убедись, что одеяло плотно обернуто вокруг тебя. Мы и так слишком облегчили жизнь Вандурму.
— Лучше бы мне этого не делать, сэр. Оно горячее и зудящее. Гомджа застонал. В его голосе послышались нотки скулежа.
— Очень плохо. Это приказ, — сурово ответил Телдин. — Как я уже сказал, мы и так слишком облегчили жизнь Вандурму.
— Как же так, сэр? — спросил Гомджа, голос его звучал глухо, как он спустил ткань на свое лицо.
— Ну, во-первых, мы не скрывали, что едем в Палантас повидаться с Астинусом. А потом я позволил тебе разгуливать по улицам вместо того, чтобы держать тебя подальше от их глаз. Слепой ребенок мог бы нас найти! С этого момента мы не можем позволить себе рисковать, доверяя кому бы то ни было, независимо от того, насколько хорошо мы их знаем.
— Я никого здесь не знаю, — ответил Гомджа.
Телдин проигнорировал это замечание и отступил назад, чтобы посмотреть на своего напарника. — Опусти рукава и постарайся как можно больше прикрыть руки, — приказал он, подтягивая ткань. Темная грубая ткань полностью скрыла черты лица Гомджи. Гифф снова превратился в гигантский, неуклюжий призрак рока. — Кстати, это сделано для твоей пользы, — ехидно заметил Телдин, не в силах удержаться.
— Давайте поторопимся, сэр. Гигантский чих сотряс ткань. — Жарко, и нос чешется, — пожаловался голос из-под одеяла.
— Тогда на берег, — весело сказал Телдин. — Гостиница и корабль, в таком порядке. А если ничего не получится, мы станем уличными комиками!
— О, благодарю вас, сэр, — пробормотал Гомджа из-под своего капюшона.
*
Телдин плюхнулся на кровать в их комнате. Хозяин «Золотой Плоскодонки» опасался предоставить место такой странной паре. Восточный акцент Телдина легко выдавал в нем чужака для Палантаса, а закутанный гифф не облегчил эту задачу. И все же Телдин сомневался, что хозяин постоялого двора вообще дал бы им комнату, если бы увидел Гомджу без одежды. Как бы то ни было, потребовались некоторые жесткие переговоры, наряду с несколькими своевременными рычаниями гиффа, чтобы обеспечить себе жилье. Только заверения фермера и немного дополнительной стали из кошелька успокоили страхи хозяина.
Наверху, в комнате, человек думал и планировал, пока гифф выбирался из своих оберток. С гиканьем, словно пловец, вынырнувший на поверхность, Гомджа отбросил похожую на палатку оболочку в угол. — Слава Великому Капитану! — воскликнул он, радуясь, что вырвался из заточения. Гомджа осторожно отстегнул меч и с глухим стуком сам опустился на пол. — Что дальше, сэр?
Телдин поднял глаза, очнувшись от своих мыслей. Поднеся пальцы к губам, он обдумывал их выбор. — Приму ванну и побреюсь, а потом отправлюсь на поиски корабля. Гомджа открыл, было, рот, чтобы предложить пойти с ним, но Телдин оборвал его: — Ты останешься здесь. Так будет проще. Я распоряжусь, чтобы хозяин гостиницы принес тебе еду. Оставайся в комнате. Ты меня понял?
— Есть, сэр, — угрюмо ответил Гомджа, опустив глаза. — Но я должен пойти с вами — я ваш телохранитель.
— С каких это пор? — твердо возразил Телдин, стаскивая сапоги. Ему не нужен был ответ, поэтому он продолжил, прежде чем гифф успел ответить. — И если ты будешь открывать дверь, убедитесь, что ты прикрыт. Мы не хотим напугать какого-нибудь бедного слугу. Телдин открыл дверь и босиком вышел в коридор. Он просунул голову в комнату и добавил: — А теперь я пойду, посмотрю насчет горячих ванн.
Через некоторое время Телдин, чисто выбритый и вымытый, вернулся. Он вошел и сел на край кровати. А затем натянул сапоги. Прачка даже умудрилась смыть грязь с его одежды, хотя брюки все еще оставались влажными. Подойдя к столу, фермер внимательно посмотрел на свое отражение в тазике с водой. Телдин не изменился, если не считать изможденных кругов под глазами и нескольких синяков и ссадин, будто никаких его приключений никогда и не было. Он снова вернулся к своему солидному облику. Фермер закончил одеваться, затем остановился и мысленно отрегулировал плащ, снова уменьшив его до маленького воротничка. Телдин слышал о проклятых сокровищах, которые терзали своих владельцев и не могли быть потеряны или выброшены. Если плащ и был проклят, то, по крайней мере, он был удобен.
— Я действительно должен пойти с вами, сэр, — в сотый раз запротестовал Гомджа.
Телдин только покачал головой. — Ты слишком приметен. Мне придется следить за Вандурмом. Гифф только нахмурился. — Послушай, Гомджа, если я буду один, то смогу избежать встречи с ним, но ты будешь выделяться, как факел в ночи. Даже, когда ты в накидке, не так уж много людей, таких высоких и широких, как ты.
— Тогда возьмите хотя бы меч, сэр, — настаивал Гомджа.
Телдин снова отрицательно покачал головой. — Я не умею с ними хорошо обращаться. Скорее всего, я пострадаю в драке. Кроме того, ношение мечей в Палантасе заставляет людей нервничать.
— Ну, по крайней мере, это то, что я могу сделать, — сказал гифф с раздраженным вздохом. — Я был бы рад научить вас сражаться, сэр.
Телдин потер гладкий подбородок, обдумывая предложение Гомджи. До вчерашнего вечера фермер всегда полагал, что сумеет постоять за себя в бою. Он мог бы подраться, как он думал, с лучшими бойцами, но настоящая битва, как и вчерашняя резня, показала, как многому ему нужно научиться. Жестокость настоящего кровопускания была пугающей. Фехтование не входило в число тех искусств, которым он обучался в армии Уайтстоуна. В конце концов, никто не ожидал, что погонщики мулов будут сражаться.
— Согласен, — сказал он, — но не сейчас. Гифф слабо улыбнулся, доказывая, что хоть немного смягчился.
Телдин закончил свои приготовления и вышел из комнаты, задержавшись снаружи достаточно долго, чтобы убедиться, что Гомджа не попытается последовать за ним. Убедившись, что гифф следует его инструкциям, Телдин вышел из гостиницы и направился к берегу. Он настороженно следил по пути за любым признаком присутствия Вандурма или его людей.
Прогуливаясь по набережным, Телдин был поражен количеством и разнообразием кораблей. Он с трудом мог бы сказать, что за последнее время Палантас пережил две войны. Как ни странно, эти войны — Война Копий и Осада Палантаса, грозившие разрушить город, принесли лишь еще большее процветание. Во время Войны Копий угроза блокады вынудила правящего лорда потратить огромные суммы на улучшение гавани и ее инфраструктуры. Вторая война, ознаменовавшаяся вторжением Китиара, усилила необходимость сохранения порта, и с тех пор Лорд Палантаса уделял все больше внимания своей гавани.
Раньше Палантас был большим портом, но теперь он стал еще больше и оживленнее. Каботажные суда, толстые, с круглым дном корабли из Каламана, Каэргота и Истпорта, были пришвартованы рядом с высокими и изящными эльфийскими каравеллами. Мерцающие шелковые знамена кораблей Сильвамории, в свою очередь, резко контрастировали с пестро украшенными рыбачьими ботами из Хило. То, что кендерские корабли, с их сумасшедшими, смешанными из «заимствованных» частей корпусами, и бесконечными потоками разноцветных парусов, вообще могли плавать, казалось Телдину чем-то вроде чуда.