«Надеюсь тебя порадуют 10000 баксов.»
Недолго думая, отправила ответное сообщение.
«Ты пытаешься меня купить?»
Но не успела я убрать телефон в карман, как пришло уведомление.
«На войне все средства хороши»
«А у нас война? Теперь буду готовится более тщательней к нашим встречам»
«О, так милая дама, соглашается, на еще одну встречу?»
«Да, Тэ Бин, я думаю, нам о многом нужно поговорить»
«Я тебе позвоню»
Хотела ответить что-то вроде «Да мой господин», но вовремя стерев сообщение одумалась. Тэ Бин, то есть Пирс, вселяет неоднозначные эмоции и сбивает с толку. С одной стороны он такой галантный, старается быть вежливым, а с другой стороны это очень жесткий и беспринципный мужчина, который является главой тигров.
Только я успела сесть в машину и завести двигатель, как телефон снова громко запищал.
«Вернись в дом к председателю»
«Это приказ?... Я уже еду туда»
«Это с твоей стороны очень благоразумно. Попробуй больше узнать о работе председателя. Я хочу, чтобы ты знала… Он один из старейшин.»
18 глава
Старейшина? Председатель старейшина города? Я обреченно опустилась на руль, вспоминая все, что он говорил в прошлом. Ну конечно у него есть компромат! Как же я раньше об этом не подумала? Чем я вообще думала? Как можно было не видеть очевидного? Громко застонав, я стукнула по рулю, отскакивая от внезапного сигнала. Ну и дура ты, Анна! Столько было подсказок на поверхности, а ты как в воду глядела.
Старейшины — это самые влиятельные люди города, которые вправе лезть в любую жизнь человека, если посчитают, что те себя ведут неправильно и не по традициям. По щелчку пальца могут разрушать любую жизнь или возродить ее. Считается, что у них достаточно опыта, для того чтобы руководить социальными и экономическими сферами города. Под них подгибается даже здешняя мафия, хотя каждый имеет своего «начальника», но среди друг друга они стараются решать вопросы мирно. Это значит, что председатель Ким властвует над тиграми? Тогда как объяснить нападение змей на Хен Чжу? Только ли на глаз у них компромат?
И это определено значит, что они знали кого приютили в свой дом и они имеют конкретные цели на это. А ответы на все свои вопросы я могу получить только вернувшись к председателю. Да уж... Повезло. Даже убежать не могу. Значит примем правила игры.
К дому я подъехала довольно-таки поздно, по крайне мере свет во всем доме выключен, а значит сегодня лицемерить не придется, но весь вечер испортил подбежавший детектив.
- Анна! – он зло на меня посмотрел, я, толкнув его все-таки выбралась из машины и громко хлопнула за собой дверью.
Внимательно посмотрела на детектива, все это время я хотела верить, что нужна ему, возможно мне захотелось быть кому-то нужной или получить какое-то внимание и ласку, но я не хотела видеть очевидного.
В глазах детектива нет и намека на чувства, заинтересованность, злость, ожидание, все что угодно, только не чувства. Мои щеки загорелись алым пламенем, стало нереально стыдно за поцелуй и проявленную слабость. Сама что-то себе надумала, а теперь сама страдаю. Я тяжело выдохнула.
- Что тебе нужно Джи Со?
- Объяснений – он упрямо на меня посмотрел – Ты где была все это время? Даже трубку взять не смогла! – он с размаху ударил по машине, вот только, если раньше я бы подумала, что он волновался, то теперь понимаю, что это из-за того, что он не получил желаемого, то есть меня.
Тоже самое, что тогда было в лесу или с Дэ Ги, если что-то не по его, то начинает злиться и метать, срываться на всех. Да… Детектив точно не самый стабильный человек.
- Я еще раз повторяю. Что тебе нужно? – членораздельно произнесла, отчеканивая каждый слог – Я сегодня нереально устала, поэтому выслушивать твои психи не собираюсь. – от моей наглости детектив опешил, а я, толкнув его прошла мимо, закрывая за собой дверь.
Дома все уже спали или решили никуда не выходить, пробежав, как мышка до своей комнаты я прокачивала внутрь.
Фух, на сегодня все. Сон только сон. Я с тоской посмотрела на лежавшую куртку детектива. Чувствуя лишь сожаление, я убрала ее, завтра обязательно отдам ее обратно. Пора уже распрощаться с этим наваждением под названием детектив Ли Джи Со.