— Ничего не случилось, — сказал он, пожалуй, слишком резко. И не то, что хотел. — Ничего, чтобы психовать. Но мы поговорим. Что ты…
— Почему владыка? — перебила Хесса, торопясь.
Сардар на секунду прикрыл глаза. Значит, именно этот вопрос мучил ее все время? Только он?
— Почему ты просил его? Потому что я тогда рассказала? О том, что хотела его? Поэтому?
Она почти кричала. Ей было больно, обидно, страшно… Сардар путался в запахах, не понимал, с какого все началось и куда Хессу несет этот бешеный поток нервотрепки. Но надо было прекращать в любом случае. Он схватил ее за плечи, потянул на себя — обнять, укрыть, успокоить. Но она не позволила. Отдернулась так резко, что сразу вспомнилась первая течка. Правда, сейчас в Хессе не было злости, но во рту все равно стало горько, как после кустарного пойла из подворотни.
— Не надо! — сказала она тише, но едва ли спокойнее. — Я хочу видеть тебя, когда ответишь. Ты же ответишь?
Раньше она неосознанным жестом натянула бы на себя простыню — прикрыться. Сейчас — даже не пыталась, и Сардар невольно залип на небольшой упругой груди с крупными острыми сосками, чувствуя, как стремительно наполняется слюной рот, и стараясь не опускать взгляд ниже.
— Даже если бы ты ничего не говорила, я просил бы его. А кого еще? Остальных даже не видела. Было бы проще?
Хесса мотнула головой. Ответ казался правильным, но не нравился ей. Может, тем, что в нем слишком сильно не хватало откровенности даже на вкус Сардара.
— Никто не чует вас так хорошо, как владыка, — добавил он. — Ни для кого, кроме него, твой страх не был бы настолько очевидным. Мы решаем и реагируем по обстоятельствам. Нам нужны не только запахи. Слова, реакции, поведение, да хоть стоны, чтобы картина стала полной. Но не владыке. Ему не обязательно даже касаться тебя, чтобы узнать, насколько все плохо.
— Я поняла, — тихо сказала Хесса. — Спасибо, наверное?
— Это все, что тебя волновало? — Сардар сомневался. Все сказанное завело их совсем не туда, куда он надеялся. Теперь от нее пахло усталостью и печалью.
— Хотела сказать, что у нас почти ничего не было. В смысле… Он не…
— Я знаю.
— Но это неважно, так?
— Для кого? — Сардар, почуяв наконец настоящую причину выматывающего разговора, поднялся и сел, вглядываясь в ее лицо. Теперь Хесса отводила взгляд, даже прятала, и ничего хорошего это не предвещало.
— Для тебя? — она усмехнулась, будто через силу. — Не для меня же.
— Хватит, — сказал Сардар, теряя терпение. — Ты хочешь прямого ответа, так спроси! Спроси уже ради всего, плевать ли мне, что Асир не успел тебя трахнуть. Спроси, было бы плевать, если бы успел!
— Было бы? — Она вздернула подбородок, взглянула прямо. Но Сардар уже не мог сосредоточиться на запахах. К горлу подступала злость. Не на Хессу, на себя. За тупое бессилие, за неспособность оставить все как есть или, наоборот, изменить одним махом. Неподходящее время для порывов. Да и станет ли когда-нибудь подходящим?
А еще начинало отвратно стучать в висках, стоило только вспомнить ту проклятую ночь. И ярость, которую едва контролировал к концу разборок в Шайтаре, и глухое отчаяние при мысли, что не успеет вернуться вовремя. И белое, звенящее, опустошительное бешенство к концу бесконечной скачки до столицы и дворца. Каким чудом он сдержался и не набросился на владыку с порога, Сардар до сих пор не понимал. Знал только, что если снова придется это пережить, никому, кроме Асира, он не сможет ее доверить. Даже если на этот раз все закончится полноценной вязкой.
— Нет, — он выдохнул, медленно вдохнул, стараясь утихомирить эмоции и привести в порядок мысли. — Думаешь, я несся бы сюда, как псих, будь мне плевать? Так понятно?
Хесса кивнула и как-то разом обмякла. Ткнулась лбом в плечо, и Сардар притянул ее ближе, вдохнул знакомый запах волос. Сердце все еще колотилось, взбаламученное воспоминаниями. Но с этим уже можно было жить и соображать.
— Я знаю, ты ждала меня. Но если такое случится снова, не вздумай опять тянуть до последнего. Твою вязку с другим я приму. Это необходимость, а не прихоть, ясно? Не знаю, что ты опять там надумала, но в случившемся никогда не было и не будет твоей вины.
— Ты так объясняешь, будто я вообще ни вшивого мерина не понимаю в жизни.
— А ты понимаешь? Точно? Никогда бы не догадался.
Хесса тихо фыркнула, потерлась носом о шею и отстранилась. Губы изгибались в незнакомой, мягкой и какой-то хулиганской улыбке.
— Может, объяснишь заодно на пальцах или чем-нибудь другом, как не сдохнуть от перевозбуждения в третий день течки рядом с кродахом, которого хочешь? Вы же не бросите девушку в беде, господин первый советник?