Выбрать главу

Когда Ёнву открыла входную дверь, она увидела знаки различия силовиков, что означало, что они намеренно сбросили свои чары, чтобы запугать её. Она не могла заставить себя выглядеть испуганной, потому что один из них уже вспотел. Хотя в Сеуле сейчас было тепло, в это время суток было недостаточно тепло для того, чтобы вспотеть — а это означало, что кто бы из них ни вспотел, он очень хорошо знал, кто она и что из себя представляет. Они оба были хороши собой в классическом корейском стиле, присущем фейри в Южной Корее, хотя Ёнву была совершенно уверена, что отчасти эта правильность черт была обусловлена особым очарованием, а не их естественным происхождением фейри, которое, несомненно, было связано с человеческими, корейскими линиями. У обоих была стандартная корейская стрижка, хотя только у того, кто был пониже ростом, в одном ухе был пирсинг.

— В чём дело? — спросила она, прислонившись к дверному косяку, чтобы подчеркнуть мягкость своей одежды и волос.

Тот, что шёл впереди, который, казалось, не вспотел, сказал:

— Мы здесь, чтобы задать несколько вопросов о несчастном случае, который произошёл вчера утром.

Сердце Ёнву остановилось. Она беспечно спросила:

— Да? О каком несчастном случае речь?

— Я был бы признателен, если бы вы не притворялись, что не знаете, — сказал главный силовик, плотно сжав губы.

— Исходя из этого, я предполагаю, что либо кто-то из младших детей снова напился, либо у кто-то лишился печени. Вам нужно немного прояснить, что из этого ближе.

Челюсть главного силовика напряглась, а затем расслабилась, прежде чем он сказал:

— Если хотите так играть, будем играть. Сегодня мы нашли тело в Синсу-доне, и вы единственная лиса, о которой у нас есть сведения за последние сто лет, и которая устраивала беспорядок в городе.

— Я не лиса, — сказала Ёнву с угрюмостью, которая была ближе всего к раздражению, на которое она была способна. Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не бросить на силовика прямой, устрашающий взгляд, который мог бы одновременно оскорбить и запугать его, и это было её первым побуждением. Силовики имели более высокий статус, чем среднестатистический житель Сеула, и бросить им вызов с глазу на глаз означало бы, что всё, что она делала со своим платьем, было зря. Раздражительность была чем-то таким, что силовики поняли бы и, в некотором смысле, оценили.

— Не уходите от ответа, — сказал силовик, скорее по-отечески.

Ёнву также подавила желание сказать ему, что он не задал вопроса.

— Если вы нашли тело в Синсу-доне, я к этому не имею никакого отношения. Я не была в Синсу-доне по крайней мере неделю, а я предполагаю, что тело не настолько старое.

— Не настолько, — согласился он. — А ещё это мальчик студенческого возраста, и у него отсутствует печень.

— Вам следует заглянуть в легенды кумихо, если хотите знать, почему кто-то убивает кого-то и забирает его печень, — сказала Ёнву. На этот раз ей гораздо лучше удалось сохранить раздраженный тон.

— Мы знаем, что такие, как вы, убивают людей и поедают их печень, — сказал второй силовик. — На данный момент это всё, что нам нужно знать.

— Вы действительно хотите говорить об этом на пороге? — спросил другой.

А вот это уже интересно. Они пришли сюда не для того, чтобы забрать её напрямую — им нужно было какое-то признание или оплошность, прежде чем они арестуют её. Ёнву впервые заколебалась. Она могла бы закрыть перед ними дверь и послать их восвояси, чтобы возвращались с новыми доказательствами, но, если бы она это сделала, у неё не было бы никакой информации о том, что происходит, или о том, как много им известно.

Она не знала бы, когда наступит решающий момент.

Поэтому она сказала:

— Можете войти, если хотите, но внутри я не могу сказать вам ничего такого, чего не могла бы сказать здесь.

Она посторонилась, чтобы впустить их, и заметила что-то цветное в конце коридора, в направлении кухни. До неё донёсся аромат свежего хлеба, и она увидела, как оба силовика глубоко вдохнули. В отличие от большинства корейских домов, в этом была полностью оборудованная духовка и плита, и, в отличие от большинства экономок, Камелия ещё и готовила. Она с такой же лёгкостью пекла хлеб, как и пулькоги (блюдо корейской кухни, род барбекю, обычно готовится из тонких маринованных ломтиков говядины или свинины — прим. пер.), но Ёнву это не волновало, пока Камелия готовила корейские блюда так же хорошо, как и она.

Она обнаружила, что не хочет делиться с силовиками блюдами Камелии, поэтому вместо того, чтобы пригласить их пройти по коридору на кухню, как того требовал манящий запах, она повернулась к ним лицом, уперев руки в бока, удерживая их в коридоре.