- Барон Беккет, что мне сделать, чтобы вы поверили в то, что я сделаю вашу дочь счастливой? – спросил Жан-Мишель, встав на колени. – Прошу вас, всеми святыми вас заклинаю, отдайте Азалию мне в жены.
- Встаньте, милорд. Это меня не убедит в обратном.
Он встал.
- Ну, почему вы не хотите дать своей дочери шанс на счастье? Почему вы так уверены, что она тоже фригидна? А если вы ошибаетесь, барон Беккет? Если она полноценная женщина, способная чувствовать радости любви? Тогда вы понимаете, что вы избавляете ее счастья быть любимой и тоже отдаваться любви!
Они замолчали. Барон Беккет раздумывал над словами герцога, а тот следил за ним, давая ему возможность поразмыслить об этом.
- А может вы и правы, герцог, - начал барон после размышлений. – Может вас Бог послал моей Азалии сделать ее счастливой. Она должна была уже стать монахиней, а тут явились вы и … полюбили ее, как вы говорите. Может это провиденье Божье? Может он этим хочет мне сказать, что я ошибаюсь?
Он опять затих, обдумывая что-то. Жан-Мишель тоже молчал, чтобы не мешать.
- Ладно, - оборвал он тишину, - если есть хоть какой-то шанс, что моя Азалия не такая, как ее мать, то я ей его дам и вам тоже. Кто-кто, а вы, герцог, со своей любовью, если это возможно, то сможете растопить лед в ее сердце.
- Спасибо барон. Спасибо вам большое, - поблагодарил его Жан-Мишель, пожав тому руку. – Я ваш должник на всю жизнь. Если вам что-то будет нужно, то я незамедлительно выполню это.
- Герцог, постойте радоваться. У меня есть одно условие.
- Какое? Я его обязательно выполню.
- Если через три месяца вам не удастся ее добровольно, по ее собственному желанию вам отдаться, то вы ее отпустите обратно в монастырь.
- Хорошо, - быстро согласился герцог.
- Я дам тебе, сынок, один совет. Ты не против, чтобы я тебя так звал?
- Нет, отец, наоборот рад этому. Какой совет вы мне хотели дать?
- Если не будет силы себя сдерживать, то иди непременно к любовницам. Не делай такую глупость, что сделал я когда-то с ее матерью. Она тебя за это возненавидит, а ты себя еще больше. Помни это.
10
Мисс Беккет вышла из дома. На крыльце ее уже ждал отец. Он крепко ее обнял и поцеловал в лоб.
- Будь умницей дочка, - сказал он ей. – И не держи на меня зла. Ты знаешь, как я тебя сильно люблю и желаю только добра. Будь вежливой и ласковой со своим женихом. Он очень хороший человек. И не причинит тебе никакого вреда.
- Да, папа, - ответила холодно Азалия.
- Ты на меня злишься. Я вижу это. Но знаю, что вскоре после свадьбы ты будешь меня благодарить за это.
- Где мама? – спросила она.
- Я не разрешил ей с тобой прощаться. Она плохо на тебя влияет и настраивает против герцога де Виньи. Вы увидитесь в день твоей свадьбы. И я тоже, конечно, приеду и твоя сестра.
Азалия, измерив отца сердитым взглядом, села в экипаж. Она всю дорогу размышляла о том, что ее ждет в поместье герцога де Виньи. Ее мысли были не радостными, а, наоборот, зловещими. Как ее встретят там? Будут ли хорошо с ней обращаться, а особенно этот герцог, ее жених. Азалия была не из пугливых, но почему-то увидев огромное здание семейства де Виньи, она растерялась. Ее охватило чувство страха и то такое сильное, что она не могла и слова вымолвить сначала кучеру, а потом дворецкому, который проводил ее в большой дом. Здесь все было таким изысканным и дорогим, что Азалии стало еще хуже. Она до этого даже не думала, каким богатым окажется этот герцог де Виньи. Мисс Беккет рассматривала фамильный потрет семьи де Виньи, когда вошла Сюзанна и ее брат.
- Добро пожаловать, сестричка! – поприветствовала она подругу, обняв ее крепко. – Прости, что мы тебя не встретили возле кареты. У нас с Мишелем возник как раз спор.
- Ничего страшного, Сюзанна, - ответила Азалия, опустив глаза вниз. Ей было неловко от пристального взгляда герцога де Виньи, который по-прежнему еще молчал.
- Жан-Мишель, что ты молчишь? – спросила Сюзанна, стукнув его локтем. – Скажи что-нибудь своей невесте-красавице.