Азалия с первого дня решила не мыться, чтобы быть как можно грязнее и тогда наверняка герцог не захочет к ней притронуться. Она только мыла волосы, чтобы другие это не заметили. Она также надеялась, что чем-то заболеет и у нее будет высыпка по всему телу и тогда уже точно герцог к ней и близко не подойдет.
- Бетси, ты здесь всего служанка, - сказала грубо Азалия. – А я с завтрашнего дня хозяйка всего этого поместья и больше никогда не учи меня, что хорошо, а что нет. Понятно тебе?
- Да, госпожа, - смертельно испугалась Бетси. – Простите меня, дуру.
- Иди, Бетси.
- Но мне еще нужно вам помочь с платьем.
- Не нужно. Я сама справлюсь.
- Как скажете, госпожа.
Служанка вышла. А Азалия отшвырнула прелестные платья и уткнулась лицом в подушку, начав плакать.
17
Барон Беккет и вдовствующая герцогиня де Виньи с первого взгляда стали симпатизировать друг другу. И весело болтая за обедом, они нашли, что понимают друг друга с полуслова. В то время как баронесса Беккет молчала, поедая еду, ее муж то и делал, что сыпал комплиментами, хваля герцогиню, ее дом, ее сына, ее дочь и много прочее. Между похвалами он успевал вставлять разные, но пристойные шуточки, а иногда и не совсем пристойные. Все, кроме баронессы, Азалии и Луизы весело смеялись над ними.
- Баронесса Беккет, вам сказочно повезло с мужем! – обратилась Амели к Джоанне. – Я просто им очарована.
- Дорогая герцогиня, вы мне льстите, - ответил барон вместо жены. – Скажу по секрету, я вами тоже очарован.
- Барон, говорите тише, а то ваша жена услышит и тогда вам придется не сладко.
Они весело рассмеялись, продолжая мило беседовать.
- Я так рад, что у моей Азалии будет такая чудесная и добрая вторая мать.
- Спасибо, барон. Я тронута вашими словами.
- Я так счастлив, что наши дети соединяться завтра священными узами брака.
- Я тоже.
- Вы вырастили и воспитали чудесного сына, который сделает мою девочку сказочно счастливой. Я в этом уверен.
- Непременно. Я обещаю вам это, отец, - вмешался Жан-Мишель.
Он взял руку Азалии в свою, и крепко, но нежно сжал. Его глаза томно смотрели на нее, прямо проникая в ее душу.
- Моя дорогая, - обратился он к невесте, - я обещаю тебе здесь при всех, что никогда не причиню тебе боль и никогда тебя не обижу, я буду тебя оберегать, как самое дорогое сокровище в мире и, конечно, я сделаю тебя самой счастливой женщиной в мире.
Он поднес ее руку к губам и бережно поцеловал.
Отец Джона, маркиз Брайтон начал рассказывать о своем замужестве с его покойной женой и все перевели свое внимание на него. Азалия воспользовалась этим, чтобы незаметно для всех высвободить свои пальцы из ладони герцога. Но он снова взял ее ладонь в свою и поднес к своим губам. Медленно он начал целовать пальчик за пальчиком. Азалия, замерев на месте от неожиданности, не могла даже рукой пошевелить, не то чтобы забрать ее у герцога. Она не ожидала, что ее жених может позволить себе такое в присутствии посторонних. Его прикосновения губ были так нежны и пленительны, что в Азалии начала кругом голова идти. Он молчал, смотря ей прямо в глаза, в которых она видела страсть, желание и еще что-то. А что именно, она не могла понять.
- Посмотрите вы на этих голубков! – попросил Джон. – Никак не могут дождаться завтрашней ночи!
Азалия смутилась, а Мишель выпустил ее руку из своей ладони.
- Кто-кто, но ты, Джон, должен меня понимать! – ответил Жан-Мишель. – Сам в таком же положении, что и я.
Все рассмеялись, кроме Джоанны, Луизы и Азалии.
ÝÝÝ
Воспользовавшись тем, что после обеда все ушли отдыхать в свои комнаты или гулять в саду, Жан-Мишель увел свою сестру в кабинет.
- О чем ты хотел поговорить, братец? – спросила весело Сюзанна.
- Видишь ли, я хочу сделать Азалии подарок в честь свадьбы, - сообщил ей брат. – И мне нужен твой совет. Какую лучше подарить книгу юной невесте?