Выбрать главу

За обедним столом собрались все. Узнав, что у герцога де Виньи есть внебрачная дочь, Луиза была так шокирована, что сидела молча, только внимательно за всеми наблюдая. По лицу Амели Луиза догадалась, что мать Жана-Мишеля не была рада присутствию внучки за столом. Сюзанна же наоборот весело болтала с племянницей.

После обеда у Жана-Мишеля и Азалии состоялся серьезный разговор.

- Как вы могли скрыть от меня, что у вас есть дочь? – спросила Азалия.

- Я думал, что ты ее не примешь. Она ведь незаконнорожденная. Мы с ее матерью не были в браке. Она была простой деревенской девушкой.

- Которую вы соблазнили и бросили с ребенком.

- Я сначала не верил, что она моя дочь. Мало с кем валялась на сене Бетси. Она не была девственницей. И до меня у нее было много мужиков.

- Как не стыдно порочить честь девушки, милорд? – обиделась Азалия. – Хотя на вас это похоже, сударь!

Жан-Мишель не обратил внимание на ее колкие слова, чтобы не ссориться, и продолжил дальше:

- Только когда малышке исполнилось два годика, я признал ее своей дочерью. Она очень на меня похожа.

- Да, действительно. Увидев ее впервые, она мне сразу кого-то напомнила. У нее ваши глаза и характер, милорд.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Я рад, что ты еще помнишь, какие у меня глаза.

- Вы дали свое имя девочке? – спросила Азалия серьезно, увиливая от нежности герцога, спонтанно на него нахлынувшую.

- Нет.

- Как вы могли, милорд?

- Пойми, Азалия, какая приличная семья согласилась бы отдать мне в жены свою дочь, зная, что у меня есть ребенок от какой-то деревенщины.

- Я, милорд, не против, чтобы вы признали Лизоньку своей законной дочерью и дали ей свое имя, - сообщила твердо Азалия. – Надеюсь, у малышки есть комната в вашем доме, милорд?

- Да, конечно.

- Где?

- На первом этаже. Пусть няня тебе покажет. Видишь, я не такой уж и плохой отец, если позволил няне, которая глядела всех де Виньи, смотреть за Лизой.

- Да, хорош отец, который поселил дочь вместе со слугами!

- Но Азалия…

- Лизонька будет спать в моей комнате, пока вы, милорд, не предоставите для нее комнату на третьем этаже, желательно недалеко от моей, - заявила Азалия и удалилась.

 

27

 

Азалия, забыв напрочь о муже, стала заботливой матерью и целыми днями носилась с Лизонькой, следила за тем, чтобы ее девочка не была голодной, грязной, плохо одетой или непричесанной. Жан-Мишель поехал вместе с Азалией и Лизой в лучшие салоны Лондона, чтобы приобрести для девочки много разных платьиц, шляпок и так далее… Лиза не покидала свою новую матушку ни на миг, даже спала она в одной кровати с Азалией. Все были как будто довольны, только герцога де Виньи не все устраивало. Нет, он был счастлив, что Азалия полюбила его девочку, как дочь, только одна вещь его не устраивала. Он как муж имел право приходить к своей жене в ее комнату. Но каждый раз, как он это делал, он заставал в постели жены малышку. Комната девочки была уже готова давно, но она почему-то по-прежнему ночевала в комнате его жены. Герцог злился за это на девочку, ведь он сам желал залезть в постель жены, но малышка его всегда опережала.

- Да, не сладко ты проводишь свой медовый месяц, друг, - сказал Джон.

- Зато ты целыми днями не выпускаешь Сюзанну из комнаты! – съязвил герцог.

- Не надо на меня злиться из-за этого, Мишель. Она же не против. Даже наоборот сама не желает оттуда выходить.

- Да, повезло тебе, дружище, с женой.

- А у тебя вижу не все ладно, с женой.

- Да. У меня все как не у людей. Пропустил первую брачную ночь, медовый месяц и сразу перешел к ребенку.

 - Знаешь, друг, мне кажется, ты немного сам виноват.

- Я виноват? В чем? – удивился герцог.

- Ты же знал, что Азалия боится супружеских обязанностей, как огня. И ты должен был ее как-то успокоить, ласками подойти к ней.

- А я и хотел так сделать, но она заперла двери в свою комнату. Представляешь?

- Я этого не знал. Но все равно ты виноват.

- Почему?