Выбрать главу

- Милая, помнишь, как нам было сладко тем утром, - шепнул Жан-Мишель жене, - когда нам помешала Лизонька? Помнишь, как мы наслаждались друг другом? Сегодняшней ночью мы продолжим начатое тогда, и я подарю тебе еще больше удовольствия.

Азалия как раз пыталась проглотить мясо кролика в вине, но кусочек застрял в ее горле, и она закашлялась.

- Что ты там шепчешь своей жене, Мишель? – спросила Сюзанна брата. – Наверное, какие-то непристойности? Смотри, она поперхнулась едой даже, бедняжка.

- Дорогая, кому как не тебе знать, что влюбленный мужчина шепчет своей возлюбленной? – задал вопрос Джон своей жене.

- Ах, мужчины, какие вы все порочные! – Сладко вздохнула Сюзанна, улыбаясь мужу.

- По тому, как вы страстно отдаетесь нам ночами, вас, женщинам, очень нравится наша порочность! – Заметил Джон, ответив жене улыбкой, полной огня.

- Ах ты, развратник! – засюсюкала Сюзанна.

- От развратницы и слышу! – мило ответил ей муж.

- Сам меня развратил, а теперь еще и тыкаешь мне этим перед посторонними! – Надула губки Сюзанна, прикидываясь рассерженной.

- Как ты мило сердишься, моя львица! – Джон поцеловал жену в ушко и продолжил шепотом, однако Азалии с Мишелем было все слышно.

- Я такое придумал на эту ночь, от чего, милая, ты будешь кричать так, что во всем доме будут слышны твои стоны.

- Ведите себя прилично, - заявил им Жан-Мишель, - все гости на вас уже оглядываются.

- Жан-Мишель, ты не завидуй, а лучше займись своей женой, - ответил ему Джон. – Нечего ей томиться от одиночества ночами в своей постели.

Герцог де Виньи очень рассердился на колкое замечание друга и готов был уже ему ответить тем же, но в их разговор вмешалась маркиза де Жерак.

- Мальчики! Перестаньте тратить свою энергию на ссору между собой, а лучше приберегите свои силы для жен, чтобы они нынешнюю ночь запомнили надолго.

Они рассмеялись, сразу забыв о дурацкой перепалке.

ÝÝÝ

После вкусной еды гости побрели обратно в бальный зал, чтобы под звуки музыки хорошо потанцевать. Некоторые дамы еще остались за столом, сплетничая о разных вещах. Азалия с Сюзанной тоже остались еще за столом, дожидаясь своих мужей, которые пошли немного поболтать со старыми друзьями.

- Герцогиня де Виньи, простите меня, что мешаю вашей беседе, - обратился к Азалии дворецкий маркиза де Жерака, - но не могли бы вы передать вашему мужу эту записку. Я нигде не могу его найти.

- Да, конечно, - с радостью согласилась девушка.

- Спасибо, миледи, - поблагодарил дворецкий и откланялся.

Азалия взяла записку в руки. От бумаги исходил приятный запах ландыша.

- Ну, читай! – потребовала Сюзанна. – Это точно от какой-то его бывшей лахудры, вроде той курицы с перьями в волосах, что мы видели.

- Это некрасиво, Сюзанна, - попыталась ей перечить Азалия.

- А с ее стороны красиво писать записки женатому мужчине? Что все те курицы никак не поймут, что герцог де Виньи уже женат и на других женщин, кроме тебя, конечно, не смотрит. Читай! – Приказала Сюзанна подруге. – А то я сейчас сама прочитаю.

- Ладно, я прочитаю, - согласилась Азалия, развернув листок. Там было написано следующее:

«Сладкий мой! Я тебе очень сочувствую, что тебе попалась такая холодная и неприступная жена. Я же знаю, что такой похотливый жеребец, как ты, не можешь долго продержаться без женских ласк. И рано или поздно, но ты сдашься в сети какой-то другой женщине. Поэтому я хочу сообщить тебе, что моя сладкая черная киска готова принять твоего дикого зверя в свое логово в любое время, да прямо хоть и сейчас. С любовью, твоя кошечка Диди».

Азалия так рассердилась, что дочитав записку, порвала ее на мелкие кусочки.