Выбрать главу

- Она говорит, что ты ей больно сделал. Как ты мог, папа?

- Понимаешь, милая, я не хотел ей больно делать. Иди ко мне, - попросил он ребенка. Она подошла, и он усадил ее к себе на колени. – Мне очень грустно и плохо из-за того, что я наделал.

- Правда? Так попроси у нее прощенье, папочка.

- Я просил и уже не раз. Но мама еще сердиться и не желает меня видеть.

- А ты ей сделай какой-нибудь подарок, - предложила малышка, - и она тебя простит. Вот, увидишь, папочка.

- А что ей подарить? Что ты мне посоветуешь, заинька?

- Даже не знаю, - серьезно начала размышлять крошка.

- Ну, а  что тебе понравилось бы?

- Мне хотелось бы  большую и красивую куклу, - начала перечислять девочка, - еще много конфет и …

 - Боюсь, милая, твоей мамочке уже это не нужно.

- Да? Ну, тогда посоветуйся с бабушкой, папочка.

За завтраком все были не веселы.  Во-первых, все знали, что сделал герцог де Виньи с женой, но это было его право, и никто не смел его в этом упрекать. Во-вторых, пришло письмо с грустным сообщением о кончине маркиза де Жерака этой ночью. Миссис Амели сообщила, что поедет к подруге после обеда.

- Ей, бедняжке, наверно, сейчас нелегко, - добавила она.

- Как ты думаешь, они с твоим отцом поженятся? – спросила Сюзанна мужа.

- Не знаю, Сюзи, - ответил Джон. – Может и да.

Азалия сидела молча и ни разу за весь завтрак не посмотрела в сторону мужа. Его это очень беспокоило, но он понимал, что надо быть терпеливым и помягче с ней, и время вылечит ее обиду на него.

- Папочка! – обратилась Лиза, вбежав в столовую. – Папочка!

- Что случилось, заинька? – встревожился герцог.

- Возле дома какой-то грубиян хочет тебя видеть. Он приказал мне тебя позвать. Представляешь? А я ему говорю, что я не дворецкий, а что я  дочь герцога де Виньи. А он рассмеялся мне в лицо и говорит, что я врунья.

- Почему?

- Будто у герцога де Виньи нету детей. Он только недавно женился и то на монашке, и поэтому у него вообще не будет детей, - девочка сильно волновалась, рассказывая об этом.

- Пошли, милая, я представлю лично тебя, как мою дочь этому грубияну, - предложил Жан-Мишель.

Встав, он взял девочку за руку, и они вышли из столовой. Герцогу было любопытно увидеть, что это за человек, нагрубивший его дочке.

- Мальчик, ты не видел тут одного грубияна, - спросил он мальчугана, лет десяти или больше, который стоял у дома, опершись в него спиной, - нахамившего моей дочке.

Парень подошел к герцогу и девочке.

- Герцог де Виньи, я не грубил этой девчонке, - обратился он к Жану-Мишелю. – Она просто не понимает шуток.

- Разве, то, что как будто она не моя дочь – хорошая шутка? – разозлился герцог.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Она разве ваша дочь? Я не знал, милорд.

- А что у меня больше не будет детей из-за жены-монашки – тоже хорошая шутка?

- Простите меня, милорд. Это не мои слова, - потупил он глаза вниз.

- А чьи?

- Люди в деревне так болтают, - объяснил мальчик.

- Вот, что я тебе скажу, парень. Прежде чем передавать чужие сплетни, убедись в их правдивости. Хорошо?

- Да, милорд.

- А зачем я тебе понадобился?

- Меня прислал мой дед к вам на службу.

- А! Так ты внук спасителя моей Лизоньки? – обрадовался герцог. – Ну, что ж я дал слово и его выполню! Хотя, скажу честно, ты мне, парень, не понравился. Но старик меня предупреждал, что ты непослушный. Будешь жить, и работать у меня  до тех пор, пока будешь слушаться старших и с уважение разговаривать с моей дочерью, мисс де Виньи. Понял?

- Да, господин, -  сразу согласился мальчик, склонив голову в знак уважения.

- И от моей дочери лучше держись подальше.

- Папочка, папочка! – дернула девочка отца за рукав.

- Что, солнышко? – спросил он в дочки.

- Он мне не нравится. Он плохой. Не позволяй ему в нас жить и служить.

- Милая, он в тебя попросит прощение.

 

49

- Хорошо, - обрадовалась крошка, гневно взглянув своими маленькими и хорошенькими глазками на мальчика. Пусть просит, и я его прощу.