Выбрать главу

— Теперь я понимаю почему каждый второй хочет сжечь нас с Мерлином, — хмыкнула я.

Повисла тишина. До этого весёлая Лилит о чём-то крепко задумалась.

— Ты спрашивай, не стесняйся, отвечу на что смогу, — подтолкнула я её.

— Почему котик там говорил, а здесь молчит? — она упёрла взгляд в распластавшемуся по моей шее Мерлина.

Я закашлялась от смеха услышав слово «котик» по отношению к этому комку живого веса, тянущего минимум на пять кило. Со стороны он похож на объёмный такой воротник.

— Кхм, котик, да, — откашлялась я. — Это я ему запретила, чтобы не привлекал внимания, а то уже были… инциденты.

— Не только из-за меня, но и из-за тебя, — возмущённо прошептал фамильяр. — Не надо было злить старушку-садоводчицу и пулять магией направо и налево.

— Ух ты! Не послышалось! — радостно вскрикнула Лилит, когда я уже готова была достойно ответить коту. — А можно погладить?

Мерлин неоднозначно махнул хвостом, что было принято за согласие и он тут же был стащен с моей шеи и затискан.

Фамильяр тут же растёкся в руках девочки, прикрыв глаза от удовольствия.

Я облегчённо размяла плечи и выплюнула шерстинки изо рта. С котом быть — по-кошачьи жить.

Осматриваясь по сторонам, я заметила на краю небольшой площади ларёк с надписью на каком-то непонятном языке и с полуэльфом за прилавком. Ну, скорее всего это был полуэльф, волосы-то рыжие.

— Лили, глянь, — я указала на прилавок. — Зайдём?

— О, пошли, там продают хени, — судя по радостному тону, это было что-то вкусное.

— Вот ты и заказывай, а я оплачу, — сориентировалась я и подтолкнула её к ларьку.

Она недовольно глянула на меня, но не стала спорить и, закинув кота на плечо, подошла к прилавку.

— Здравствуйте, — улыбнулась она продавцу. — Нам, пожалуйста, пять хений.

— Четыре лерты, — меланхолично ответил юноша, окончательно убедив меня в своей расе.

Я тут же отсчитала необходимую сумму и положила монеты на прилавок. Как-то дороговато, надеюсь, будет что-то реально вкусное.

— Подождите несколько минут, — сказал полуэльф и достал тесак.

*5 минут спустя*

Не знаю с чем можно сравнить это блюдо. Как мне объяснила Лилит оно достаточно популярно в Марьенере, но я при всём желании не смогу его повторить.

Для начала полуэльф взял какую-то цилиндрическую обёртку из сушёных водорослей и поставил её на дощечку, открытыми сторонами к земле и небу, а после принялся закладывать туда всякие вкусности. Какое-то жидкое тесто, брокколи, орехи, мелкорубленую рыбу и под конец доставал из-под прилавка ещё живых осьминожат и, отрезая у них по несколько щупалец, убирал обратно. Потом всё это аккуратно поднималось, обжаривалось на какой-то руне и подавалась на тех же досках.

Несмотря на неоднозначность вкуса отдельных ингредиентов, вместе получалось очень даже недурственно. А если ещё учесть диаметр каждого хени в 10 сантиметров, а высоту в пять, то это становится не просто закуской, а полноценной едой. Но цена всё же завышена. Мой внутренний златонец просто воет от возмущения.

Отдав один хени Мерлину, мы разделили остальные поровну и пошли в указанном мной направлении.

Чем ближе мы подходили к необходимому месту, тем сильнее разыгрывалось неизвестно откуда приобретённое шестое чувство. В итоге, мы свернули с пирсов в город и уже через десять минут подошли к среднестатистической таверне.

Как только я остановилась перед зданием, тянущее ощущение, бьющее в голове церковными колоколами, испарилось. Наваждение ушло, как не бывало.

Немного растеряно окинув взглядом трёхэтажное здание передо мной, я обратилась к Лилит:

— Не знаю внутри мои спутники или нет, но всё равно спасибо за то, что показала дорогу. До завтра?

— Ну-у-у, я даже не знаю, — протянула она, ковыряя носком дорогу и спрятав руки за спиной. — У меня завтра дела-а-а. Но если что я вас найду.

Я с прищуром посмотрела на Чертовку. Врёт же, по глазам вижу, что врёт — нет у неё никаких дел. Но… но не моё это дело, короче.

— Тогда до встречи, — я пожала протянутую ладонь и направилась ко входу.

Мерлин спрыгнул с рук полукровки и вальяжно побежал за мной.

Перед дверью я кое-что вспомнила и обернулась к Лилит.

— А что значит слово илли?

— С зелёного языка это можно перевести, как бестия, — ответила Чертовка усмехнувшись. — Но это неполноценное значение, поэтому илли это просто илли. Вообще, изначально это было обращение к магам и алхимикам с подмоченной репутацией, но позже это как-то стёрлась.

— Откуда ты только это знаешь? — покачала я головой, заткнув поглубже обиду на гоблина.

— Зелёный когда-то был шаманом гоблинов и пил сок Царь-дерева, — уважительно протянула Лили. — Он очень старый и умный, он учит всех своих подчинённых гоблинской культуре, и я не исключение.

— Ясно. Ну ладно, бывай! — я махнула рукой и забежала внутрь таверны. — «Старый, умный и жутко невежливый».

— Не возмущайся, он по фактам сказал, — хохотнул Венседус.

«А ты тоже старый, типа умный и вообще не знаком понятием «вежливость»», — огрызнулась я.

— Что значит типа?! Я гениален, я думал ты это понимаешь после…

— Шх? — вдруг раздался новый голос. — Хасщ цзеч… ух…мый, тий-па, вежх…п…евость.

— Она повторяет за нами! Фредерик, ты видел?! Она эволюционирует, надо… — дальше Венс отключился от ментального канала со мной, и я так и не узнала, что надо.

Из-за этого неожиданного появления Архилы и Венса, я встала прямо в дверях. Местные пьянгуги уже стали подозрительно посматривать на меня и, кинув в ответ на них брезгливый взгляд, я подошла к сатиру за стойкой.

— Доброго вечерка, уважаемый, — я облокотилась на стойку. — К вам случайно не подселялись черноволосая девушка примерно моего возраста с пареньком лет четырнадцати?

— Может подселялись, а может и нет. Вам для чего эта информация? — козлоногий покатал между пальцами вырванный из бородки волос.

— Это мои спутники, мы разделились в городе. Теперь хожу по городу и ищу где бы они могли остановиться, — сказала я почти правду продавцу.

Хозяин не очень вежливо осмотрел меня, остановил взгляд на месте ниже лица, скривился и блеющим голосом произнёс:

— Был кто-то похожий. Черноволосая какая-то отстранённая была и такая же плоская, как ты. Ты не обижайся, просто я правдоруб, — хозяин усмехнулся, заметив мои побелевшие костяшки. — Второй этаж, комната пять.

Я натянула на лицо кривую улыбку, скрипнув зубами. Ну и козёл.

— Спасибо, — выдавила я и отклеилась от стойки.

Уже стоя на первой ступеньке лестницы я не сдержалась и метнула в рогатого небольшой огнешарик.

— В следующий раз буду целиться туда, где ты не плоский, — нейтральным голосом кинула я побледневшему козлу и, погасив зелёный огонь, растёкшийся по стойке, взбежала наверх.

Глава 26

Отыскать пятую комнату оказалась плёвой задачей.

За неполную минуту я уже успела простить сатира, но обкостерить себя. Чёрт! Я опять безрассудно пользовалась магией на глазах у всей таверны! Теперь только остаётся ждать наряд стражи и священников Ялейла. М-да. Надеюсь, они соберутся по мою душу после того момента, как мы отчалим. Эх, мечты, мечты…

Мерлин бежал рядом, осуждающе косясь на меня. Ну, с этим всё понятно, я отказалась тащить его на своей горбине вот и дуется.

Я дернула за ручку входной двери — разумеется, она была заперта.

— Марви, Варф! Свои! Открывайте! — крикнула я, подкрепляя слова ударами по двери.

Внутри что-то зашуршало и, два отдёрнутых затвора спустя, дверь отворилась.

— Долго же ты… — встретил меня помятый Варф. — Ужин на столе, ты спишь в общей комнате. Не шуми, Марви уже спит.

— А… а где Торлин? — растерялась я при такой встрече. Они вообще, что ли обо мне не беспокоились?!

— Ушёл. Он переживал, что не сможет с тобой попрощаться, но пришёл к выводу, что вы всё равно ещё встретитесь. Не стойте в дверях, проходите, — пацан отодвинулся в сторону, и мы вошли в среднестатистическую квартиру в таверне. А именно: две комнаты, канализации нет, за десять метров видно, как шевелятся клопы на синем диване. Зато окно выходит на дерево и покрытие на стенах не облетело.