уи, а живое, и поэтому девушка решила не упускать свой шанс. Но вот наконец, обсохнув немного, Дэвид выпрямился и принялся одеваться, а затем по тропинке стал подниматься по склону наверх. Луизе пришлось почти припасть к земле, чтобы молодой человек не смог заметить её. Девушка даже отвернулась и закрыла лицо руками, чтобы Дэвид не смог узнать её, если он всё же её заметит. Вот будет позор, если секретарь её мужа обнаружит её, подсматривающей за ним! Да Луиза тут же сгорит со стыда. Если же вдруг он окликнет её, то она без оглядки бросится наутёк. Но благо молодой человек и не думал смотреть в ту сторону, где пряталась Луиза, и прошёл мимо неё. Прошло не менее пятнадцати минут, прежде чем девушка поняла, что Дэвид, вероятно, уже уехал и больше не вернётся, так как не было слышно ни чьих-то шагов, ни шелеста травы. И всё равно медленно, на шатких ногах, девушка принялась выбираться из кустарниковых зарослей, постоянно прислушиваясь: а вдруг секретарь не ушёл, а затаился где-нибудь неподалёку и поджидает её с ехидной усмешкой. Однако было похоже, что Дэвид всё же уехал. Выйдя на тропинку, Луиза поплелась к тому самому наклонённому стволу ивы: ей следовало перевести дух. Когда Луиза спустя час вернулась домой и вышла к завтраку, то, увидев за столом Дэвида, который поднял на неё глаза, когда она вошла, девушка невольно смутилась. Так как, несмотря на то, что молодой человек сейчас был, разумеется, одетым, теперь для Луизы это было всё равно. Ей казалось, что вся его одежда прозрачна, и она видит сквозь неё его обнажённое тело. И отделаться от этой мысли девушка была не в состоянии во время всего завтрака. Поэтому Луиза старалась избегать смотреть на молодого человека, благо, что этикет не требовал, чтобы она вступала в разговор с секретарём своего мужа. Дэвид же первым никогда не обращался к Луизе, и если уж за столом между ними когда и завязывалась беседа, то только благодаря инициативе лорда Рэндольфа. Луиза старалась как можно поспешней проглотить свои тосты с маслом и выпить чай, несмотря на чувство скованности, владевшее ею. Однако вдруг лорд Рэндольф нежно положил свою руку на её запястье и обратился к ней: - Луиза, дорогая, как ты смотришь на то, чтобы нам отправиться в свадебное путешествие? - спросил мужчина. Это предложение оказалось для девушки настолько неожиданным, что она даже не смогла скрыть своего удивления. Ведь прошло уже больше месяца со дня свадьбы, их медовый месяц закончился, и за всё это время никому и в голову не приходило заговорить о свадебном путешествии. - Все молодожёны, если они располагают средствами, как правило, после венчания отправляются в свадебное путешествие. И я подумал, что несправедливо лишил тебя этого удовольствия, - пояснил лорд Рэндольф. - Но ведь ещё не поздно всё поправить. Тем более, что сейчас самый разгар лета, которое у нас недолговечно. Я думаю, ты будешь только рада, если мы отправимся куда-нибудь на морское побережье, например, в Брайтон. Отправиться на море, в Брайтон? Да разве было что-нибудь чудесней этого? Луиза сразу оживилась и, восклицая, сказала: - О да, конечно же, я бы очень хотела побывать в Брайтоне! - В таком случае, после завтрака я дам распоряжение слугам, чтобы они начали подготовку к поездке. Хотя, безусловно, было бы намного лучше, если бы мы отправились в наше свадебное путешествие в Италию. Но, увы, из-за войны с Францией сейчас это невозможно. Надеюсь всё же, когда-нибудь конфликт между нашими странами кончится, и я смогу вместе с тобой побывать там. Италия - необыкновенно красивая страна. - Да, я уже успела заочно полюбить её, благодаря восторженным рассказам о ней Дэвида. - Дэйв больше всех нас огорчён тем, что не имеет возможности вновь посетить свою родину. - Он так вдохновенно рассказывал мне о ней, что мне хотелось бы спросить у него: не возникало ли у него когда-нибудь желания вернуться туда и остаться там навсегда, - и Луиза вопросительно взглянула на молодого человека, совсем уже успев позабыть, что всего несколько минут назад его присутствие её сильно смущало. - Мой дом там, где дом лорда Рэндольфа. Какой бы Италия не была прекрасной страной, как бы я не мечтал о ней, но жить там в полном одиночестве, думаю, мне не доставило бы удовольствия, - ответил Дэвид. - Даже если бы мой муж купил бы вам там собственную виллу и вы нашли бы себе подходящую жену? - поинтересовалась девушка, испытующе взглянув на секретаря. - Ничего не делается по волшебству, - возразил на это молодой человек. - Сначала Франция должна снять блокаду с Британии. Потом уже я буду рассуждать о том, как хорошо бы мне жилось в Италии. Тут лорд Рэндольф, испугавшись, что речь за столом опять зайдёт о политике и Бонапарте и это непременно перерастёт в спор между его женой и секретарём, решил вмешаться: - Летом в Брайтоне не менее прекрасно, чем в Италии, к тому же там не будет одуряющей жары, которую мы нашли бы в Тоскане. Так будем же наслаждаться теми удовольствиями, которые дарует нам Господь сегодня. Эти слова лорда Рэндольфа исчерпали разговор за столом, и после каждый отправился готовиться к поездке. При этом Луиза даже не стала интересоваться у своего мужа, поедет ли Дэвид вместе с ними. Это было само собой разумеющимся: девушка даже представить себе не могла, чтобы её муж смог бы отправиться куда-либо без своего секретаря.