Выбрать главу

— Такава, която изисква специалните познания на Любовния доктор. — Финиъс тръгна бавно към Ванда. — Не се притеснявай, маце. Веднага ще те върна.

— Какво? — Ванда се сепна, когато Финиъс я хвана. — Какво правиш?

Всичко стана черно.

Ванда се препъна и Финиъс я задържа.

— Добре, вълчо. Мисията е изпълнена — Финиъс удари юмрук в този на Фил и се телепортира.

— Какво става тук? — Ванда погледна Фил, след това наоколо. — Къде сме? В някакъв килер?

Тя се намръщи на етажерките, изпълнени с препарати за почистване и парцали.

Фил докосна рамото й.

— Трябваше да те видя, Ванда.

— В някакъв килер?

Той се ухили.

— Трябваше да ти кажа колко много те обожавам. Обичам те. Отказвам да живея още една нощ без теб.

Сърцето й се сви в гърдите й.

— Но ти имаш прекрасно бъдеще…

— Да, с теб.

Ванда притисна ръка до гърдите си.

— Ти си предопределен да бъдеш велик водач на своите хора.

— Може би след около триста години. Сестра ми не е била много словоохотлива, що се отнася до времето.

— Оу.

Сърцето на Ванда започна да бие бързо. Той все още я обичаше. Все още я желаеше. И можеше да живее още стотици години.

Фил се усмихна.

— Искам да ти покажа нещо.

— В един килер?

Подсмихвайки се, той отвори вратата.

— Помолих Финиъс да те телепортира в килера, за да не изглежда подозрително пристигането ти.

Той я поведе по един обикновен бял коридор. Стъпките им ехтяха по лъскавия ламиниран под. Миризмата на почистващия препарат тежеше във въздуха.

— Къде сме? — попита тя.

— Кливланд — той я поведе към една двойна врата. — Това е дом за стари хора.

— Боже, Фил, не съм чак толкова стара.

Той се изхили и стисна ръката й.

— Липсваше ми.

Тя се намръщи срещу него.

— Ти не ми се обади.

— Чаках идеалния ден. Днес имат тържество и искам да го видиш — той отвори двойната врата. — Това е стаята за развлечения.

Ванда забеляза масата с голяма торта и купа пунш. Смъртни се разхождаха наоколо, говореха и се смееха. Няколко деца обикаляха около масата, възхищавайки се на тортата и опитвайки се да си откраднат от сметаната. Една по-възрастна жена със сиви къдрици ги разпъди, смеейки се.

Ванда се намръщи.

— Не познавам никой от тези хора.

Фил я дръпна напред.

— Искам да се срещнеш с рожденика. Той е на осемдесет и една години.

Ванда забеляза възрастен мъж да седи на едно кресло. Той гледаше надолу към малкото момиченце в скута си. Лицето му бе набраздено от бръчки, главата му бе плешива. Той държеше малкото момиче със сбръчкани ръце, покрити с петна от старостта.

— Искаш ли едно парче торта, Паупау?

— Да, Емили, това ще е прекрасно.

Малкото момиченце се спусна от скута му и изтича към масата. Старият мъж вдигна лице, за да я наблюдава и се усмихна.

Ванда ахна. Тези сини очи. Погледът й се спусна по него и забеляза номерата, татуирани върху ръката му.

Жозеф.

Тя се препъна назад. Сърцето й спря. Покри устата си с трепереща ръка.

Фил държеше раменете й, подкрепяйки я.

— Жозеф — прошепна тя.

Порой сълзи се изсипа от очите й.

— Той е преживял войната — прошепна Фил. — Имигрирал е тук през 1949 и се е оженил година по-късно. Има четири деца, десет внука и три правнука.

Ванда се извърна и яростно изтри сълзите, спускащи се по лицето й.

— Не мога да го оставя да ме види да плача. Не и с моите розови сълзи.

О, господи, в действителност тя бе свързана с всички тези хора.

— Искаш ли да се срещнеш с него? — попита Фил.

Ванда притисна ръка до бясно биещото си сърце.

— Какво ще му кажа?

— Ще измислиш нещо.

Фил я придружи до брат й.

Устата му трепна, когато забеляза косата й, след това погледна лицето й.

— Познавам ли ви? Изглеждате ми позната.

Тя примигна, за да прогони сълзите.

— Аз… аз… името ми е Ванда.

Сините му очи се разшириха от изненада.

— Това беше името на сестра ми. Толкова приличате на нея.

— Тя бе… моя баба.

Жозеф изведнъж се вкамени и се хвана за гърдите. Ванда ахна. Мили боже, тя щеше да го убие.

Възрастната жена се спусна към тях.

— Какво става тук? — Тя погледна към Ванда. — Коя сте вие?