Выбрать главу

— Не.

Фил се спря на средата на номера.

— Какво?

Ванда се изправи.

— Няма да отида с теб.

Той присви очи.

— Не ти давам право на избор.

Тя вдигна брадичката си.

— Аз съм тази, която ще извърши телепортирането. Мога да отида, където поискам. Сама.

Той пристъпи към нея.

— Къде ще отидеш?

Тя сви рамене.

— Аз… познавам Карпатите много добре.

— Планираш да се криеш в пещери? Звучи много удобно.

— Щом заспя, няма голямо значение дали съм на мръсната земя, или на мек матрак.

Той се приближи още повече.

— И кой ще те пази през деня?

— Никой — Тя затегна камшика около кръста си. — Преди оцелях така. Мога да го направя отново.

Челюстта му се раздвижи и той стисна зъби.

— Преди си била сама, но сега не си.

— Бях сама, защото Карл загина, защитавайки ме. Няма да позволя това да се случи и с теб.

— Няма да се случи. Аз съм доста по-костелив от Карл.

— Ти не го познаваше…

— Знам достатъчно! И няма да ти позволя да минеш през това сама.

— Нямаш избор.

Тя претърси паметта си за разположението на някоя пещера в Карпатите.

Той я сграбчи за раменете.

— Не прави това. Там може да е ден.

По дяволите! Можеше и да е прав. Да се телепортира на изток, бе доста рисковано.

— Няма да е светло в пещерата.

— Колко време е минало, откакто си била там? Повече от петдесет години? Пещерата може да се е променила. Можеш да свършиш телепортирана в някоя скала.

Тя преглътна трудно.

— Ще се телепортираш в хижата и ще ме вземеш със себе си. — Той набра номера. — Край на дискусията.

Тя го погледна.

— Винаги ли си толкова заповеднически настроен?

— Когато става въпрос за безопасността ти, да. — Фил я хвана здраво и вдигна телефона до ухото й. — Направи го!

Ванда се съсредоточи върху записаното съобщение и след няколко секунди се материализира в една тъмна стая. Фил я пусна и прибра телефона си. Тя огледа кафявите стени и сивите камъни на огромната камина. Лунната светлина се процеждаше през прозореца и осветяваше… очи.

Тя ахна и се завъртя, търсейки Фил. Той се движеше през кухнята към задната врата.

— Фил?

— Тук съм — каза той и включи осветлението.

Тя се обърна към очите. Главата на една сърна бе закачена на стената, а над камината висеше огромна глава на лос. Някакъв вид диво прасе с бивни висеше над етажерката с книги.

— По стените има умрели животни.

— Това е ловна хижа.

Тя потрепери.

— Те ме наблюдават. — И казваха ти си следващата. — Изненадвам се, че нямате меча кожа като килим на пода.

Той трепна.

— Хауърд не би си паднал по това. И те не те гледат, защото очите им са стъклени.

Фил отвори хладилника и погледна вътре.

— Предполагам, че двамата с Хауърд сте ги убили?

— Да. — Той остави бутилка на тезгяха и я отвори. — Ние сме… ловци.

Ванда уви ръце около себе си. Някога и тя бе ловец. Беше започнала като използваше силите си да се телепортира, за да ловува за баща си и братята си в затворническите лагери. Но тогава бе видяла ужасяващата жестокост и нещо в нея се прекърши. Вместо да ловува за тези, които обича, тя ловуваше онези, които мразеше — пазачи на затворени нацисти. Един вампир трябваше да се храни всяка вечер, затова защо да не го прави и да се отървава от чудовищата в същото време?

Но Йедрек Янов бе разкрил плана й и тя се бе превърнала в плячката.

Ванда приседна отстрани на един кафяв кожен диван.

— Малко съм чувствителна на тема лов.

— Тук си в безопасност. — Фил отпи. — Само Хауърд, Конър и аз знаем за това място.

— Това е добре.

Тя се огледа наоколо.

На облегалката на дивана имаше ръчно изтъкано одеяло с индиански мотиви. Диванът гледаше към камината, а пред него имаше масичка за кафе, цялата надраскана и с петна от чаши. Стар фотьойл и лампа стояха близо до етажерката за книги. Имаше стълбище, което водеше към тавана. Тя можеше да види няколко легла там, всичките покрити с шарени завивки.

Фил все още беше в кухнята, отпивайки от бирата си. Топлината от експлозията трябва да го е направила жаден. Наблизо имаше дървена маса и столове, поставени върху плетен килим.

Ванда пое дълбоко въздух и се опита да се убеди, че тук наистина бе в безопасност.