Выбрать главу

— Тогава какъв е проблемът? Не мога да забременея. Нямам болести. Прекрасното ти тяло няма да бъде наранено по никакъв начин. — Тя взе камшика от масичката за кафе. — Освен, разбира се, ако ме ядосаш.

Той се разсмя.

Ванда изпуфтя.

— Това се предполагаше, че ще те изплаши и ще те накара да се подчиниш. Камшик или личен любовен роб — какво ще бъде?

Сините му очи блеснаха.

— Не е нужно да ме заплашваш. С удоволствие ще предложа услугите си.

Ванда хвърли камшика си на масичката.

— Тогава спри да говориш и ме целуни. Накарай ме да викам. Това е заповед.

Той запристъпва от крак на крак.

— Първо трябва да ти призная нещо.

Ванда изръмжа от чувство на безсилие.

— Спомняш ли си как каза, че нацистите са изпратили вълци след теб?

Тя замръзна. Кожата й настръхна въпреки близкия огън.

— Не искам да говоря за това. — Тя не можеше да позволи Фил да научи. Той никога нямаше да погледне отново към нея по същия начин. — Миналото си отиде. Няма смисъл да говорим за него.

— Но това…

— Не! Ти ме обичаш, нали? — Сълзите отново бликнаха от очите й. — Не се ли предполага, че любовта е достатъчна?

Той потърси очите й.

— Надявам се да е така.

— Така е. — Ванда уви ръце около него. — Моля те. Просто ме вземи такава, каквато съм. Обичай ме.

— Наистина те обичам. Повече от всичко друго.

— Добре — отвърна тя и дръпна долнището му надолу. — Тогава побързай.

— Имаме цяла вечер. Не ме карай да бързам.

Но той беше готов. Толкова готов.

— Искам те — каза тя, протегна се и го докосна.

— Почакай малко.

Той я положи на пода и тя веднага обви крака около кръста му.

— Любовни робе — Ванда повдигна бедра, за да се отърка в него, — вземи ме сега.

Той бутна бедрата й надолу.

— Не сега.

— Да, сега. Какво в термина любовен роб не ти е ясно?

Той се подсмихна.

— Аз пръв признах любовта си. Затова първият път е за мен.

— Ще се редуваме?

— Да. Аз съм първи.

Тя потисна една усмивка. За любовен роб той беше много властен. Но дори и малката им битка за надмощие я възбуждаше.

— Мислиш си, че ти командваш тук?

— Знам, че съм аз — отвърна той и издърпа колана от хавлията й.

— Може би аз просто те оставям да мислиш така. — Ванда се намръщи, когато той уви колана около китките й. — Какво правиш?

— Възнамерявам да те изследвам старателно. Няма да мога да го направя, ако не спреш да ме караш да бързам.

Фил издърпа ръцете над главата й и върза краищата на колана за крака на масичката за кафе.

Тя дръпна колана и се усмихна. Той я бе вързал толкова хлабаво, че можеше да освободи ръцете си, когато поиска.

— Та, кой те направи шеф?

— Аз. Чувствай се свободна да изложиш оплакванията си.

— Ще го направя. Ти… ти си… — Остана без въздух, когато езикът му погъделичка врата й. — Ти си арогантен.

— Ммм-хмм.

Той си прокара път надолу към гърдата й с облизвания.

— Ти си неандерталец — потрепери Ванда, когато езикът му обиколи зърното й. — Нахакан и напълно про… про…

Фил пое зърното й в устата си.

— Противен!

Той подръпна втвърдилото се връхче и тя изстена.

Болката между краката й стана още по-отчаяна.

— Фил, моля те.

— Нали не ме умоляваш? — попита той и захапа корема й.

— Никога.

— Добре, защото това няма да ми повлияе. Все още е мой ред и не съм свършил с теб — отвърна той и плъзна два пръста в нея.

Ванда подскочи.

— Толкова си влажна. — Фил завъртя пръстите си. — Толкова красива.

Тя се задъха, останала без въздух. О, господи, усещането беше толкова хубаво.

Краката й се стегнаха. Бедрата й се повдигнаха.

И пръстите му се оттеглиха. Издигащото се кресчедо се прекърши и спадна.

— Акх! — Ванда никога не се бе чувствала толкова отчаяна. — Какво беше това?

— Довери ми се.

Той се наведе между краката й.

Тя изпищя от усещането за езика му. Той я гъделичкаше и закачаше, засмукваше и захапваше.

Напрежението се завърна с пълна сила, отнемайки дъха й. О, господи, така ли щеше да прекара своя ред той, това можеше да продължи цяла вечер. Дори две седмици. Погледът й се замъгли. Ушите й бучаха. Всичките й чувства и мисли се съсредоточиха върху порочната му уста.