— Много малко. И двамата са от Ню Джързи. Пристигнали са преди около две седмици. В момента ги проверяваме. За уведомяване на роднините и останалите процедури.
— Две седмици в този хотел със сигурност са им стрували доста пари — отбеляза Пулър.
— Може да се каже — кимна Ландри.
— Хубави костюми — добави той, разгръщайки сакото на Уотсън, за да види етикета. — Добре поддържани ръце, скъпи обувки. Тук със сигурност става въпрос за много пари.
— Експлозия в имението на Лампърт, убийства на плажа, бандитски нападения — промърмори Бълок, докато се присъединяваше към тях. — Не знам какво, по дяволите, става. Едва миналата седмица това място изглеждаше мирно и спокойно като някое затънтено градче в Канзас.
— Затънтените градчета също си имат проблеми — рече Пулър, спомнил си за премеждията в Западна Вирджиния.
— В момента съм готов да работя във всяко от тях — въздъхна Бълок, а после хвърли любопитен поглед към Карсън. Пулър побърза да му я представи. — Генерал? — вдигна вежди полицейският началник. — Впечатлен съм.
— Няма защо — каза Карсън. — В армията гъмжи от бригадни генерали.
— Бас държа, че много малко от тях са жени — отбеляза Бълок.
— Така е — призна тя. — В това отношение има какво още да се направи.
— Някакви следи от убиеца? — смени темата Пулър.
— Засега не. Никой нищо не е видял. За съжаление, в коридорите няма охранителни камери.
— А защо? — попита Карсън.
— Каквото се случва в Парадайз, си остава в Парадайз.
— Във Вегас е пълно с охранителни камери — отбеляза тя.
— Главно в казината — кимна Бълок. — Предполагам, че ние тук сме по-благосклонни.
— Не и към тези двамата — махна към труповете Пулър.
— Докъде стигна в разследването около смъртта на леля ти? — попита Ландри.
— Движи се. Открихте ли Джейн Райън?
— Нямаше я у дома й. Оставихме й съобщение на телефона да се обади.
— А заповед за издирване?
— Нямаме достатъчно основания за такава. Едва вчера си я видял да кара колата си по улицата. Може просто да е минавала през квартала или пък да се е връщала от посещение при поредния си клиент. Научихме, че има няколко клиенти на същата улица. Освен това още нямаме заключението от аутопсията и не знаем дали изобщо става въпрос за убийство.
— Значи ще чакате да се обади, а? — мрачно я изгледа Пулър. — Ами ако не го направи? Ако вече е напуснала страната?
— Пуснете искане за маркери в системата — каза Карсън. — За паспорта й, кредитните карти и засичане на разговорите по мобилния й телефон. По този начин ще я откриете много лесно.
— За това ще ми трябва съдебна заповед — поклати глава Бълок. — Засега мисля да изчакаме. Не искам да се озова в положението на обвиняем, ако случайно се окаже, че тази жена си е взела отпуск или нещо друго… На всичкото отгоре и това тук ми дойде на главата. Двойно убийство!
Пулър обърна гръб на леглото с труповете.
— Какво очаквате от мен? — попита той.
— Ти си опитен следовател. Огледай обстановката и ми кажи, ако нещо ти прави впечатление.
— Сакът със специализираното оборудване е в колата ми. След като ще правя оглед, искам да действам професионално.
— Ами направи го, по дяволите! — възкликна Бълок. — Не ми е особено приятно, но съм длъжен да призная, че моите средства са почти изчерпани.
Пулър излезе и се насочи към асансьорите да си вземе оборудването.
60
Четири часа по-късно Пулър се надигна от пода, прибра още едно физическо доказателство и подаде събраните торбички на Ландри. След това се зае да смъква гумените ръкавици и стерилните терлици.
Обработката на местопрестъплението стана в присъствието на Карсън, Ландри и Бълок, които внимателно наблюдаваха работата му — заснемането, измерването, снемането на отпечатъци и всичко останало, целящо да разкрие самоличността на убиеца. Процедурата обхвана и двете хотелски стаи.
— Получил си отлична подготовка в армията, Джон — отбеляза Карсън, впечатлена от уменията му.
— Тя е права, Джон — натъртено добави Ландри.
Докато прибираше оборудването си, Пулър направи опит да не мисли за ситуацията с двете жени, която бързо се усложняваше.
Бълок беше опрял гръб на скрина. По време на манипулациите Ландри отскочи за сандвичи и вода, които по настояване на Пулър бяха изконсумирани в коридора.