Выбрать главу

— Шотландско уиски — отвърна Пулър. — Изключително качество.

— Наистина ли е трийсетгодишно?

— Така казват.

— Как успя да го намериш?

— Наречи го малък подарък от многоуважаемия мистър Питър Лампърт.

— Взел си го от имението му? — зяпна от изненада Мечо. — Ченгетата не бяха ли там?

— Бяха, но гледаха на другата страна.

Мечо протегна ръка и Пулър я стисна здраво.

— Благодаря ти за всичко, което направи за мен.

— Надявам се да откриеш сестра си.

— Ще я търся, докато съм жив — бавно изрече Мечо.

— Е, поне няма вече да търсиш Лампърт.

— Прав си — мрачно се усмихна едрият мъж. — Винаги ще знам къде е.

След тези думи се обърна и тръгна нагоре по трапа. По средата на пътя се обърна и помаха.

Пулър му отвърна.

Секунди по-късно Мечо изчезна.

След час потегли и корабът. Последното плаване на Лампърт започна.

— Приятен път — промърмори Пулър и тръгна обратно към колата си.

97

Джули Карсън отвори очи. Първото, което видя, беше ярката светлина. А второто — Пулър, който седеше до болничното легло.

Той се приведе и хвана ръката й.

— Прескочих трапа — рече с дрезгав глас тя.

— Нито за миг не съм се съмнявал. Докторите казват, че за нула време ще бъдеш като нова.

— Докато нося униформа, не се е случвало да стрелят по мен. В замяна на това ме гърмят в момента, в който се окажа близо до теб.

— Нещо като риск на професията — кимна Пулър.

— Не се обиждай, но вече няма да прекарвам отпуските си с теб.

— Разбирам те много добре.

— Какво стана с Ландри?

— В ареста е. И пее като чучулига. Бълок беше решил да си подаде оставката, но след този удар може да се кандидатира и за губернатор.

— Значи той обра лаврите, а?

— Изобщо не ми пука, генерале.

— Джули — стисна ръката му тя. — Сега не сме на служба.

— Джули — кимна той.

— А Диас?

— Колумбийците прибраха тялото й. Ще я погребат с почестите, които заслужава.

— А Мечо?

— Отърва се с няколко драскотини, също като мен.

— Господи, Джон! — възкликна тя, оглеждайки бинтованите му крайници. — Съвсем бях забравила, че и ти си ранен!

— Дребна работа. Няколко нови белега в колекцията.

— Кажи ми, че хванаха Лампърт, моля те! Последното, което помня, е, че го видях да бяга с белезници на ръцете.

Пулър се поколеба.

— Ще ти кажа истината само ако се закълнеш, че няма да я споделяш с никого — рече той. — Не искам да сринеш кариерата си.

— За какво говориш?

Пулър огледа снопчето маркучи, които бяха прикрепени към тялото й близо до ключицата.

— Включили са те на морфин — отбеляза той. — Срещу болките.

— Мисля, че си прав — кимна тя.

— Но морфинът се отразява на паметта ти.

— Възможно е. Говорехме за Лампърт, нали?

— Така ли?

— Джон!

— Лампърт реши да замине за чужбина.

— Успял е да избяга?! С яхтата си?

— Замина за България. Доколкото разбрах, ще остане да живее там за постоянно.

— Как е възможно това? Защо полицията не го е арестувала?

— Полицията закъсня малко. Използвахме помощната лодка на яхтата му, за да го откараме малко по-надолу по брега, а оттам го прехвърлихме на камион. Полицията е убедена, че е избягал. Поне аз така им казах…

Карсън го гледаше втренчено и мълчеше.

След известно време се размърда и от устата й се изтръгна тежка въздишка.

— Мисля, че морфинът наистина се отразява на краткосрочната ми памет — промърмори тя.

— Напълно те разбирам.

— Кога ще се махна от тук?

— След няколко дни.

— Ще дойдеш ли да ме видиш?

— Всъщност аз живея тук — отвърна той и махна към креслото до леглото, на което имаше одеяло и възглавница.

Тя му се усмихна мило.

— Какво стана с Диего и Матео?

— Прибраха се при своята abuela. В момента съм ги настанил в къщата на леля ми. Полицията разпитва останалите пленници, след което ще ги изпрати обратно по родните им места. Това се отнася и до личната прислуга на Лампърт.

— А Рохас?

— Този път се измъкна, но скоро ще дойде и неговият ред.