Выбрать главу

— Ще спя в колата — рече той.

— В корвета? — учуди се тя.

— Не. Вече имам друг превоз. Прецених, че една спортна кола се набива на очи повече от необходимото.

— Имаш право.

— По тази причина ще нощувам в новата си кола.

— Направо на улицата?

— Какво лошо? Нали вие имате грижата за сигурността?

— Току-що си пребил осем жители на Парадайз, Пулър. Сигурна съм, че те всички имат достатъчно роднини и приятели, които изгарят от нетърпение да ти устроят малък реванш. Ще тръгнат да те търсят, независимо дали ще спиш в колата си или в някой евтин мотел.

— Мога да взема назаем едно одеяло и да спя на плажа — подхвърли той.

— Защо се правиш, че не разбираш какво ти говоря? — нервно отвърна тя. — Ако те спипат, ще те убият!

— Да имаш някакви други оферти? Честно казано, моите идеи се поизчерпаха…

В очите на Ландри се появи първо несигурност, а след това и неудобство. Промяната в поведението й пробуди любопитството на Пулър. Какво ли ще изтърси? — запита се той.

— Можеш да дойдеш у дома — промълви тя, после побърза да добави: — Само за тази вечер.

— В Парадайз ли живееш?

— Всъщност не. Но съм съвсем близо, в Дестин.

— А защо не в Парадайз?

— Честно казано, гледката в Дестин ми харесва повече, а разстоянието до там е едва петнайсет минути. Но те са много важни минути, особено за теб. Съмнявам се, че роднините и приятелите на тези хора ще те потърсят там.

— Не е нужно да се ангажираш с мен.

— Знам. Предлагам ти, защото искам да ти помогна.

— Изобщо не ме познаваш.

— Вече ти споменах, че брат ми служи в армията. Помолих го да те провери. Каза, че никога не е виждал толкова безупречно досие. Единствената ти черна точка е, че не си постъпил в Уест Пойнт. Накрая брат ми добави, че баща ти е нещо като Патън и Шварцкопф, взети заедно.

— Няма как да го отрека, макар че повече прилича на генерал Патън — и той като него раздава шамари в болницата.

— Значи ще дойдеш?

— Добре. Но само за една нощ.

— Само за една нощ — повтори тя, после измъкна джиесема си и повика полиция, плюс линейки за осем сериозно пребити мъже.

Приключи с разговора, прибра телефона и подхвърли:

— Бълок със сигурност ще поиска да си поговорите за това, което заварих.

— Дума да няма. Всъщност ние с него вече се видяхме тази вечер.

— И не ти откъсна главата?

— Напротив. Мисля, че стигнахме до споразумение.

— Ясно. Но не разчитай много на него, особено след като види това тук…

— Сигурно е така — сви рамене Пулър.

— Доколкото мога да преценя, това е нов рекорд в историята на Парадайз.

— Разбирам.

— Колко дълго ще останеш тук?

— Още не мога да ти отговоря.

— Зависи от разследването на смъртта на леля ти?

— Аха.

— Никога не се отказваш, а?

— Не виждам смисъла — сви рамене Пулър.

33

Потегли след нея. Тя караше тъмносиня тойота с бял покрив — модел FJ крузър с постоянно задвижване на четирите колела. Един солиден и много здрав автомобил, способен да се движи както по асфалт, така и по пясък. Вероятно го беше купила именно заради това. Вече си беше съставил мнение за нея като за сериозна и разумна жена. Това си личеше дори по начина, по който спазваше ограниченията на скоростта по пътя на запад към Дестин.

Шофирайки с една ръка, той набра номератора на ФВЗ. Разговорът с брат му беше предварително планиран и по тази причина го свързаха незабавно.

Робърт Пулър вдигна още на първото позвъняване. Очевидно беше очаквал обаждането на по-малкия си брат.

— Извинявай, че звъня толкова късно, но ме забавиха.

— Няма нищо. Тази вечер мислех да се поразходя на чист въздух, но реших да остана и да изчакам обаждането ти.

— Приятно ми е да чуя, че си съхранил чувството си за хумор.

— Това може би е най-важното, което ми е останало. И със сигурност единственото.

— Разбирам.

— Когато казваш, че някой те е забавил, обикновено го намират окървавен в канавката — отбеляза Робърт.

— Този път не са в канавка, а в ареста.