Выбрать главу

— Ничему вас, василисков, жизнь не учит. Не гнездитесь вы рядом с деревнями. Ты, верно, не хотел, чтобы твою славную головку рубили, но такова жизнь… Жестокая, неправильная и чертовски странная жизнь.

Впервые лорд вел себя, как ему подобает. Маршалл находился в замешательстве от увиденного. «Находился в замешательстве» наименее точное, но наиболее цензурное выражение, которым можно описать это состояние. Он будто увидел, как толстячок в красном халате путешествует на карете, запряженной дюжиной гулей, и гоняет чаи с Мефистофелем.

Тем временем, Заг аккуратно отрубил голову чудищу, закинул её за спину, как сумочку и направился к своему подчиненному.

— Ну- С, пошли к «Карамельке», заберем денежку.

— А может, ты спалишь всю пещеру к чертям. Вдруг у василиска было потомство.

— А ты чувствуешь их запах? — спросил Заг слегка погрубевшим тоном, будто угрожая.

— Нет, но из- За сырост…

— Значит, их нет. Пошли.

Они направились обратно в поселение, откуда пошел заказ.

«Часть 2: Конец сделке»

На входе в деревню их ждал низковатый смуглый старичок. Глядя на его кожу, было понятно, почему Заг назвал его «Карамелькой». У мужичка был беспокойный вид. Бартон кинул голову к ногам старичка.

— Заказ готов, с тебя деньги.

Мужчина протянул лорду мешочек. Заг сразу подкинул его Маршаллу в руки. Тот открыл мешочек и начал его разнюхивать.

— Фальшь! Они из бакаута.

— Приятель…Дела так не делаются. Этот шкет тебе «Дракона» зарубил, как сраный белый рыцарь! А ты ему отплатить не можешь?

— У меня нет денег! — заверял старичок, широко улыбаясь ртом с золотыми зубами

— Да что ты? Я не гордый… Зубами тоже принимаю! — угрожающе крикнул Заг.

— Ладно…Ладно.

Он протянул лорду уже другой мешок. Заг не стал его проверять. Он сразу ощутил то, что этот мешок был такой же по размеру, но весил в несколько раз больше.

— А сразу так поступить было нельзя? — спросил лорд.

Старикашка предпочел промолчать и уйти с недовольным видом.

Ведьмаки развернулись и направились обратно в Суонси.

— Слушай, Марш, а ты не мог бы подогнать и мне это зельце?

— Зачем тебе? Оно только от заболеваний. От убитой печени не спасает, даже пробовать не надо.

— Я хочу понять, как это работает.

— Когда ты пьешь то зелье, ты платишь одним своим чувством за выздоровление, затем ты возвращаешься в ад, а дальше можно либо выбираешься оттуда, либо коней откидываешь. Я отдал зрение. Мое обоняние улучшилось именно по этой причине. Я выбрался из ада, и моё зрение вернулось. Правда, стало хуже. Хорошо, что обоняние заменяет его.

— Да что вы, слепец! — Заг начал ехидно смеяться.

— Так и знал, что не надо тебе рассказывать.

— Да ладно, зато я больше не хочу идти на это. Везде есть хорошая сторона.

— Слабоватая сторона.

— Тем не менее, она есть!

— Где мои деньги, «Каланча бухая»?

— Ах точно, в награду дали тысячу, а я беру четверть. Все помню!

Заг достал мешочек и начал по одной отсыпать монеты себе в ладонь. Затем отдал мешок Маршаллу.

— Видимо, ты нас покидаешь. Печально.

— Не уверен, у меня есть кое- Какие планы.

Заг ехидно усмехнулся, будто понял, что за планы.

«Часть 3: Новое оружие»

Мефистофель медитировал в своем кабинете. Он пытался собраться и обрести контроль, после того, что обсуждали на собрании. Кабинет ничем ни отличался от обычной комнаты: Одно окно, небольшой стол. Освещался кабинет четырьмя свечами.

Маршалл ногой выбил дверь в кабинет. У него было чертовски хорошее настроение.

— Мефисто!

— Чего надо, сопляк?

Маршалл кинул в ноги капитану два мешочка.

— Здесь две тысячи крон. Знаете, что это значит? Правильно, я свободен!