Выбрать главу

Покраснев, Кейт прижала к щекам руки. Знала бы Лили, какой ужас она пережила в этом сне, не издевалась бы… Хотя чего еще можно было ожидать от Лили? Не сказав ни слова, девушка взяла полотенце и зашла в ванную. Холодный душ мог бы помочь в данной ситуации.
Кейт уставилась в зеркало и провела пальцем по опухшим векам. Она никогда прежде не плакала во сне.
— Все будет хорошо, Кейт Деррик, — сказала она сама себе.
Раздевшись, девушка вошла в душевую кабинку. Смыть остатки ночного кошмара — вот что было нужно сейчас.
***
Запах яиц и бекона пробудил в Кейт аппетит, с которым она еще вчера мысленно попрощалась, увидев ту девушку в аптеке. Но Джексон был неплохим кулинаром. К тому же отказываться от еды в такое время было вершиной глупости.
Лили уже сидела за столом и уплетала очередную порцию. Как в нее столько влезало? Ведь она оставалась все такой же стройной Лили, как и при первой встрече, а ела за троих. Этому Кейт могла только позавидовать.
— Доброе утро, Джексон.
— Доброе утро, Кейт. — Парень поставил перед девушкой тарелку с едой.
Выглядел он намного лучше. Болезнь практически отступила, но парень замкнулся в себе. Он явно винил себя в том, что случилось с Кейт. Девушка уверяла его, что все обошлось, но он не мог простить себе того, что произошло. Он слышал всхлипы Кейт за стеной. Ей снились кошмары.
— Здесь есть люди, — произнесла Лили, отодвинув от себя пустую тарелку, — и, судя по всему, они настроены совсем не дружелюбно.
— С чего такие выводы? — резко спросил Джексон. — Если ты про того парня, что наплевал на тебя с дерева, то это пустяки.

Лили откинула волосы назад и посмотрела на Кейт, подперев подбородок обеими руками.
— А что ты скажешь, Котенок? Тебе понравились те парни?
Издевка в ее голосе вывела Кейт из себя. Она была в шаге от того, чтобы опрокинуть на ее голову сковороду с завтраком. Иногда девушка не могла понять Лили. Когда она говорит искренне, а когда издевается.
— Эти парни мертвы — это раз. Аптека находится далеко отсюда — это два. Не обязательно, что те парни были из этого района. Возможно, обычные мимо проходящие
бандиты. Мы не можем найти лучшего места, Лили. Если, конечно, ты не можешь предложить чего-нибудь получше. А ты не можешь, поэтому будь добра — умолкни.
Лили открыла рот, собираясь ответить очередным хамством, но внезапно замолчала. Кейт насторожилась и медленно повернула голову.
С улицы до их ушей донеслись голоса.
— Чужаки, — резко сказала Лили и поднялась, а затем подошла к двери. Кейт настороженно переглянулась с Джексоном и посмотрела в окно. На улице было человек десять, не меньше, и что-то подсказывало, что добром это не закончится.
Не успели все трое предпринять что-либо, как входная дверь распахнулась, с силой ударив Лили по носу, и внутрь вошел мужчина лет тридцати. Лили зашипела от боли и досады.
— Какого черта?
— То же хочу спросить и у вас. Убирайтесь, пока живы. Эти дома принадлежат нам! — рявкнул мужик.
— Да ладно тебе, Гейб, зачем же так грубо? — В дом ввалился Элас, при виде которого Лили перекосилась. — Кай приказал не трогать их и да, информировать вас, дорогие девочки и не такой дорогой карапуз Джексон, что отныне вы — часть группы. У вас есть право отказаться и отправиться в другую группу, но она, к сожалению, находится не на этом свете. — Элас довольно улыбнулся и уставился на Лили.
— Вот как? — подняла брови она. — С какой стати твой обожаемый Кай решил, что мы горим желанием присоединиться к вашей группе, про которую не знаем абсолютно ничего, кроме того факта, что она включает в себя даунов вроде тебя?
— С такой, моя прелестнейшая ледяная дама, что Каю приглянулся боевой дух твоей миленькой темноволосой подружки, в то время как я без ума от твоей способности портить этот мир одним лишь присутствием, — в тон ей ответил Элас. — В общем, отныне вы делите дом со мной и Гейбом. Спальных мест четыре, но я совсем не буду против Лили в своей кровати. Все равно я буду здесь редко.
— Почему бы Каю не прийти и не заставить нас к нему присоединиться? Или он настолько боится, что посылает сюда своих калек? — вмешался Джексон и кивнул на Гейба. Кейт только сейчас заметила, что у мужчины нет руки. Затем она сердито посмотрела на парня. Похоже, отсутствие такта было у брата с сестрой семейным синдромом.
— Не перекладывай на других свои комплексы, карапуз, — хмыкнул Элас. — Это же ты прячешься за свою сестренку при первом удобном случае.
— Ни слова больше про моего брата, — прошипела Лили. — Ноги в руки и прочь отсюда.
— Из нашего собственного дома? Нет, — пожал плечами Гейб и удалился на кухню. Лили, Кейт и Джексону оставалось лишь беспомощно наблюдать, как Элас по-хозяйски проследовал в гостиную и уселся на диван, закинув ноги на кофейный столик.