— Простите, — смутился Каррив.
— Ой, да ладно, — отмахнулась, — главное эта штуко-о…ой, она засветилась. Так ярко. Что это значит?
— С северо-востока надвигается буря, — объяснил капитан.
— Нерадостная весть, — огорченная новостью, — А откуда такая точность?
— В кристалл встроен компас.
— Где? — уставилась я в сияющую призму, от чего из глаз потекли слезы.
И точно, в кристалле появилась крупная стрелка и риски с обозначением частей света:
— Здорово! Только очень ярко.
— Завтра польет как из ведра, — поморщился эльф.
— Как определили? — тут же уточнила я.
— По яркости, — чем ярче свечение, тем ближе грозовой фронт.
— Интересная штука, — протянула ему жезл, — Держите.
Каррив благоговейно принял назад свой усилитель. Положил его в сумку, которую подвязал к поясу и выжидающе посмотрел на меня.
— Вы ведь хотели со мной поговорить?
— Я пришла попрощаться, — улыбнулась я, — Завтра мы направляемся в Варонд.
— Уже завтра? — чуму-то неприятно удивился капитан.
— Да.
Каррив, не долго думая, взял мою руку в свою ладонь, и, отвесив галантный поклон, произнес:
— Тогда пусть боги облегчат ваш путь, — целуя мою руку, — Я буду молиться за вас.
— До встреч, Каррив. Уверена, наши дорожки еще пересекутся.
8 глава
Все утро лил дождь. Лупил по крышам домиков, точно желал смыть поселение в реку. Мы с Луром не решились и носа показать в такую жуткую погоду, хотя были готовы отправить в любой момент. Днем непогода утихомирилась. Мы закинули сумки на плечи и вошли в лес.
— Лур, ты уверен, что нам по этой тропе? — поинтересовалась я, петляя по узкой заросшей тропке, которую в начале даже не заметила, идя следом за драконидом, — Ты ничего не перепутал?
— Нет, не перепутал, — усмехнулся тот, игнорируя мой недоверчивый тон, — Она доведет нас до стен Орсака, а там до Варонда рукой подать.
— А почему бы нам не пойти напрямик? — не унималась я, — Мы вышли бы к замку ЛаблЗ?
— Слишком опасно, — не задумываясь ответил драконид, — там сейчас идут военные действия.
— А что не поделили?
— Сам замок и не поделили, — хмыкнул Лур, придерживая передо мной ветку, — На него претендуют Варонд и Малый Росан.
— А Росан тут с какого припеку? — удивилясь я, — Я еще понимаю королевство Орсака, оно как раз между Варондом и Малым Росаном. А Лабли? Это, с какой стороны не посмотри, территория Варонда.
— Я слышал, это неурядица произошла из-за того, что двоюродная племянница нынешнего короля Росана вышла замуж за брата графа Лабли.
— То есть ты хочешь сказать, что таким образом появилась возможность королю Росана отвоевать стратегически удобную точку прямо под носом Варонда?
— Именно.
— Не дурно, — хохотнула я, — Если росанцы отвоюют замок, то прощай контакт с Драконьей рекой. Это сильный ход. Настоящий удар по экономике Варонда.
— Варонд — королевство не маленькое, переживет, — пожал плечами Лур.
— Ну, не говри. Нет контакта с Драконьей рекой, нет торговли. Один Росморский Базар чего стоит. А ведь кроме него есть еще Морвир и Тавирок, портовые города, что вниз по течению. А это уже связь с другими материками. Так, что не все так просто.
— Я как-то не подумал об этом.
— Я тоже, — поморщилась я из-за того, что крупная капля шлепнулась примиком мне на нос, — это само собой выходит. Слушай, я заметила, что перчатки тебе сильно жмут.
— Есть немного, — согласился Лур.
— Ты бы браги туда налил, быстрее растянутся.
— На привале так и сделаю.
— Если не забудешь, — буркнула я, но Лур либо не услышал, либо сделал вид, и на мою шпильку он никак не отреагировал.
Мы топали по сырой траве, и в сапогах захлюпало уже в первый час пути. Надо было наложить заклятие на изрядно поношенную обувь, но я этого не сделала, теперь расплачивалась за свою недальновидность. Да, и дорожное платье ни на что уже не похоже, разрез тут, разрез там — получилось экстравагантно, как у амазонок с островов.
— Госпожа, Сэлла! Госпожа, Сэлла! — настойчиво окликнули меня.
Мы обернулись, за нами попятам бежал темноволосый мальчишка в грубой льняной рубахе и коротеньких штанишках. Босыми ногами он шлепал по сырой земле, и грязевые брызги разлетались в разные стороны. Щеки пацаненка раскраснелись от напряжения, а глаза святились радостью.
— Госпожа, Сэлла! — прохрипел он, наконец, добежав.
— Отдышись, — похлопала его по плечу.
Во-первых, чтобы подбодрить. Во-вторых, проверить, не морок ли, (или фантом)? Ни тем, ни другим парнишка не оказался — человек из плоти и крови. Когда отдышался, и поднял взгляд, я узнала это очаровательное детское личико.