Выбрать главу

— Простите, — смутился Каррив.

— Ой, да ладно, — отмахнулась, — главное эта штуко-о…ой, она засветилась. Так ярко. Что это значит?

— С северо-востока надвигается буря, — объяснил капитан.

— Нерадостная весть, — огорченная новостью, — А откуда такая точность?

— В кристалл встроен компас.

— Где? — уставилась я в сияющую призму, от чего из глаз потекли слезы.

И точно, в кристалле появилась крупная стрелка и риски с обозначением частей света:

— Здорово! Только очень ярко.

— Завтра польет как из ведра, — поморщился эльф.

— Как определили? — тут же уточнила я.

— По яркости, — чем ярче свечение, тем ближе грозовой фронт.

— Интересная штука, — протянула ему жезл, — Держите.

Каррив благоговейно принял назад свой усилитель. Положил его в сумку, которую подвязал к поясу и выжидающе посмотрел на меня.

— Вы ведь хотели со мной поговорить?

— Я пришла попрощаться, — улыбнулась я, — Завтра мы направляемся в Варонд.

— Уже завтра? — чуму-то неприятно удивился капитан.

— Да.

Каррив, не долго думая, взял мою руку в свою ладонь, и, отвесив галантный поклон, произнес:

— Тогда пусть боги облегчат ваш путь, — целуя мою руку, — Я буду молиться за вас.

— До встреч, Каррив. Уверена, наши дорожки еще пересекутся.

8 глава

Все утро лил дождь. Лупил по крышам домиков, точно желал смыть поселение в реку. Мы с Луром не решились и носа показать в такую жуткую погоду, хотя были готовы отправить в любой момент. Днем непогода утихомирилась. Мы закинули сумки на плечи и вошли в лес.

— Лур, ты уверен, что нам по этой тропе? — поинтересовалась я, петляя по узкой заросшей тропке, которую в начале даже не заметила, идя следом за драконидом, — Ты ничего не перепутал?

— Нет, не перепутал, — усмехнулся тот, игнорируя мой недоверчивый тон, — Она доведет нас до стен Орсака, а там до Варонда рукой подать.

— А почему бы нам не пойти напрямик? — не унималась я, — Мы вышли бы к замку ЛаблЗ?

— Слишком опасно, — не задумываясь ответил драконид, — там сейчас идут военные действия.

— А что не поделили?

— Сам замок и не поделили, — хмыкнул Лур, придерживая передо мной ветку, — На него претендуют Варонд и Малый Росан.

— А Росан тут с какого припеку? — удивилясь я, — Я еще понимаю королевство Орсака, оно как раз между Варондом и Малым Росаном. А Лабли? Это, с какой стороны не посмотри, территория Варонда.

— Я слышал, это неурядица произошла из-за того, что двоюродная племянница нынешнего короля Росана вышла замуж за брата графа Лабли.

— То есть ты хочешь сказать, что таким образом появилась возможность королю Росана отвоевать стратегически удобную точку прямо под носом Варонда?

— Именно.

— Не дурно, — хохотнула я, — Если росанцы отвоюют замок, то прощай контакт с Драконьей рекой. Это сильный ход. Настоящий удар по экономике Варонда.

— Варонд — королевство не маленькое, переживет, — пожал плечами Лур.

— Ну, не говри. Нет контакта с Драконьей рекой, нет торговли. Один Росморский Базар чего стоит. А ведь кроме него есть еще Морвир и Тавирок, портовые города, что вниз по течению. А это уже связь с другими материками. Так, что не все так просто.

— Я как-то не подумал об этом.

— Я тоже, — поморщилась я из-за того, что крупная капля шлепнулась примиком мне на нос, — это само собой выходит. Слушай, я заметила, что перчатки тебе сильно жмут.

— Есть немного, — согласился Лур.

— Ты бы браги туда налил, быстрее растянутся.

— На привале так и сделаю.

— Если не забудешь, — буркнула я, но Лур либо не услышал, либо сделал вид, и на мою шпильку он никак не отреагировал.

Мы топали по сырой траве, и в сапогах захлюпало уже в первый час пути. Надо было наложить заклятие на изрядно поношенную обувь, но я этого не сделала, теперь расплачивалась за свою недальновидность. Да, и дорожное платье ни на что уже не похоже, разрез тут, разрез там — получилось экстравагантно, как у амазонок с островов.

— Госпожа, Сэлла! Госпожа, Сэлла! — настойчиво окликнули меня.

Мы обернулись, за нами попятам бежал темноволосый мальчишка в грубой льняной рубахе и коротеньких штанишках. Босыми ногами он шлепал по сырой земле, и грязевые брызги разлетались в разные стороны. Щеки пацаненка раскраснелись от напряжения, а глаза святились радостью.

— Госпожа, Сэлла! — прохрипел он, наконец, добежав.

— Отдышись, — похлопала его по плечу.

Во-первых, чтобы подбодрить. Во-вторых, проверить, не морок ли, (или фантом)? Ни тем, ни другим парнишка не оказался — человек из плоти и крови. Когда отдышался, и поднял взгляд, я узнала это очаровательное детское личико.