Выбрать главу

— А ты? — выпалила я, прежде чем успела обдумать свои слова. Сегодня я точно не лучший собеседник. Мне пора отсюда уходить. И быстро. Пока еще чего-нибудь не сказала.

На этот раз он рассмеялся — тихо, коротко, но этот звук меня обескуражил.

— Достаточно. Но я бы посоветовал тебе, — он наклонился ближе, так что его голос стал почти шёпотом, — больше не заходить сюда без приглашения. Некоторые тайны не предназначены даже для тех, кому я доверяю.

Я почувствовала, как кровь прилила к щекам.

— Твои тайны меня не интересуют, — бросила я, отворачиваясь. — Мне хватает своих.

Я вылетела из шатра Лиандра, будто за мной гнались все духи этого странного мира. Холодный ночной воздух обжёг лицо, но я даже не заметила. Единственное, чего я хотела — как можно скорее отдалиться от его пронзительных янтарных глаз, которые, казалось, выжгли во мне дыру.

Я зашагала быстро, почти бегом, по пустым тропам лагеря. Костры догорали, рассыпая тусклый свет на спящих людей. Никто не должен был заметить, как я спешу — никто не должен был задавать вопросов.

В голове роились мысли, как рой ос. Почему он позволил мне так легко уйти? Уловка с заботой о его вещах была настолько нелепой, что я сама готова была надеть на себя наручники... У них же они имеются? Я застонала от досады. Я вообще ничего не знаю об этом месте.

Он меня отпустил. Даже не потребовал объяснений. С чего бы это?

Я пригнулась, проходя мимо одного из костров, где на грубо сколоченной скамейке спал человек, завернувшись в старое одеяло. Пламя вяло плясало, кидая длинные тени, и мне казалось, что каждая из них следит за мной.

Чем дальше я уходила, тем больше вспоминала его взгляд. Тепло, смешанное с холодным расчётом, таинственная усмешка, чуть приподнятая бровь — он был как та книга, которую я оставила на столе: абсолютно мне непонятная, написанная на другом языке, но такая манящая, словно ключ от всех запертых дверей, за которыми было все, в чем я нуждалась.

Он не такой простой, как кажется. Уверена, этот человек знает гораздо больше, чем говорит. И всё же… он не стал давить. Почему? Что его остановило?

Я ускорила шаг, обгоняя собственные мысли. Если бы ему было что мне предъявить, то он бы давно это сделал, и не стал бы вести со мной светские беседы.

Мой шатёр появился перед глазами, как спасительная гавань. Открыв полог, я юркнула внутрь и закрыла его за собой, будто это могло защитить меня от всего, что осталось снаружи.

— Чёртов Лиандр, — прошептала я, вытирая ладонью вспотевший лоб.

Я опустилась на грубое покрывало и уставилась на деревянные балки шатра над головой. Теперь мои мысли были заняты тем, что я увидела, когда коснулась шара… Я увидела не просто картинку, не размытую сцену.

Лес, свежий запах хвои, холодный ветер, касающийся лица. Женщина с белокурыми волосами и строгим взглядом. Она звала меня сестрой. Сестрой! Настоящая Лира, не выдумка, не образ из рассказов других людей. И голос. Её голос звенел в моих ушах с такой ясностью, будто она стояла прямо передо мной.

— Чёрт, — пробормотала я, потирая виски.

Это не сон. Это не фантазия. Это было воспоминание — но не моё. Это часть того, что принадлежало Розалии, и, как ни странно, теперь принадлежало мне.

Я провела рукой по грудине, останавливаясь на том месте, где сейчас бешено стучало сердце. Так действует магия? Это влияние артефакта? А может, и то, и другое?

Чувство было одновременно странным и пугающим. Как будто я примерила на себя чужую жизнь, и она начала медленно просачиваться в мою. Я вспомнила разговор с Лиандром. Он сказал, что артефакт может вернуть утраченное. Это то, что он имел в виду? Чьи ещё воспоминания может пробудить этот чёртов шар?

Я обхватила себя руками, словно пытаясь собрать воедино всё, что разрывалось внутри.

Взгляд упал на книгу, всё ещё лежавшую на столе. Я взяла её в руки, даже не осознавая своего движения. Это был единственный способ отвлечься.

Книга была такой же тяжёлой и массивной, как я её помнила. Я пролистала несколько страниц, ожидая снова увидеть набор незнакомых символов, которые вызывали лишь раздражение. Но в этот раз всё изменилось.

Буквы больше не казались чужими. Они сложились в слова, а слова — в предложения. Я мгновенно узнала язык, словно он всегда был частью меня.

— Что за… — прошептала я, проводя пальцем по строке.

Голова закружилась, словно что-то щёлкнуло внутри. Знание языка, которое, казалось, пришло из ниоткуда, ощущалось странно естественным. Теперь тексты в книге были ясны, как будто я читала их всю жизнь.