Выбрать главу

– Доченька, – прошептал граф, украдкой смахивая слезинку, – так не хочется тебя отпускать!

– Что ты, папа, – улыбнулась Эдвина, обнимая отца. – Я уже взрослая. И мне действительно хочется туда поехать. Я тебя очень-очень люблю, папа. И маму тоже – не забудь ей это передать.

– Не забуду, – торжественно пообещал Валер. – Мы, Дюпри, никогда не забываем своих обещаний!

– Только, пожалуйста, – хихикнула дочка, – не нужно на нее никаких чар накладывать!

Валер еще раз прижал Эдвину к груди и отпустил прощаться с тетушкой.

…Валентина взглянула на часы и вздохнула: до отправления их поезда оставался еще целый час, который предстояло как-то занять. Впрочем, в компании Себастьяна время летело быстро. Если бы еще удалось разговорить профессора Довиласа! Но маг предпочитал держаться в отдалении, черкая что-то в блокноте.

Официант расставлял чашки и молочник, когда мимо их столика прошел высокий молодой мужчина, погруженный в невеселые думы.

– Не может быть, – прошептал Себастьян. – Уильям? Он-то как здесь очутился?

– О ком вы, господин Брок? – удивилась Валентина. – Вы увидели кого-то знакомого?

– Да, мне показалось, что увидел. – Себастьян проводил человека пристальным взглядом. – Прошу простить меня, но я должен ненадолго вас покинуть.

С этими словами он оставил задрапированный тканью портрет на попечение Валентины, и почтенный винодел решил, что самое время брать быка за рога.

– Кхм! – Он решительно прочистил горло. – Барышня…

– Валентина, сударь, – отозвалась юная Хельм, гадая, что могло понадобиться от нее Биллингему.

– Вы ведь компаньонка графини?

– Да, сударь, – ответила Валентина, не вдаваясь в подробности.

– Кхм… – Судя по покашливанию, Ипполит Биллингем был несколько смущен. – Скажите-ка, милочка, графиня помолвлена?

Валентина с трудом сдержала возглас удивления, настолько неожиданным показался ей вопрос. Однако она взяла себя в руки и ответила:

– Насколько я знаю, нет, хотя претендентов на ее руку и сердце довольно много.

– Как вы полагаете, – осторожно начал Биллингем, – как вам кажется, у графини есть… м-м-м… скажем так, склонность к моему племяннику?

Валентина Хельм никогда еще не вела разговоры на такие деликатные темы с посторонними людьми. Она растерялась, не зная, как бы не задеть ничьи чувства. Вместе с тем, ей стало до ужаса любопытно. Не заметить взаимной симпатии, возникшей между Эдвиной и Себастьяном, мог только слепой или равнодушный. Валентина от души радовалась за подругу и желала той всяческого счастья. Намерения же, вынудившие господина Биллингема завести такой разговор, были, мягко говоря, туманными. Впрочем, его вопрос вполне мог свидетельствовать о том, что он и сам не прочь был бы женить племянника на графской дочери.

Дальше тянуть с ответом было уже неприлично, и Валентина сказала:

– Полагаю, то есть мне кажется, что госпожа графиня относится к господину Броку с известной долей симпатии. Господин Брок, – добавила она на свой страх и риск, – представляется мне достойным молодым человеком.

– Шалопай он, – вздохнул господин Биллингем. – Виданное ли дело – променять виноделие на бумагомарание. Впрочем, характером он пошел в меня, так что… – Спохватившись, портрет умолк, но тут же продолжил: – Я полагаю, сударыня, в вашей власти прояснить еще кое-что. Я обездвижен, но не слеп и не глух. Меня беспокоит история, связывающая графиню Дюпри и господина Довиласа.

– Увы, сударь, я мало чем могу вам помочь, – сокрушенно вздохнула Валентина. – Мне известно то же, что и вам: профессора и графиню связывают чары. Для жизни это не опасно.

– Но, как я понял, опасно для других, – возразил Биллингем. – Что там говорили, будто госпожа графиня не может выйти замуж?

* * *

Уильям Биллингем старательно делал вид, что два молодых человека в неброской одежде, которые скромно держались поодаль, никакого отношения к его персоне не имеют. Маленький кожаный чемоданчик, свой единственный багаж, он поставил на колени и придерживал одной рукой, вторая же беспрестанно находилась в движении, поправляя то шляпу, то галстучную булавку. Ему казалось, что все в здании вокзала, от полицейского, застывшего у фонтанчика, до кассира, смотрят на него, более того, смотрят неодобрительно, словно сын именитого винодела и наследник его предприятия не имеет права появляться на людях в компании двух сотрудников Безопасности.