Выбрать главу

— Вождь Бабао приветствует вас в нашей деревне, и предлагает разделить с нами трапезу, — перевёл Джеймс.

Роланд и Шарлотта переглянулись.

— Ну, что ж, — сказала она, — в таком случае отказывать будет просто неприлично.

Пока туземцы споро накрывали стол, являвший собой расстеленные прямо на земле тростниковые циновки, Шарлотта с живым интересом разглядывала деревню и её обитателей. Всё вокруг казалось настолько невероятным, что она тайком ущипнула себя за руку. Больно, однако. И всё же... Подумать только! Почти девять месяцев они жили бок о бок с аборигенами и даже не догадывались об их существовании. И, правда, повезло, что не людоеды. Лучше уж умереть от зубов акулы, чем оказаться в супе у каких-нибудь местных дикарей. До чего вульгарная и пошлая вышла бы смерть!

Странное это было ощущение – сидеть среди местных жителей, слушать их диковинный язык и разглядывать не менее диковинную внешность. Шарлотте казалось, что она попала в одну из книжных иллюстраций. Плетёные дома-хижины, домотканые одежды и затейливые причёски – всё вызывало в ней живейший интерес. "Ох, если когда-нибудь вернёмся на большую землю, обязательно напишу книгу!", думала Шарлотта, и строчки как-то сами собою складывались в голове. Эх, жаль нет под рукой верного дневника!

За столом Бабао почти не разговаривал, больше слушал и спрашивал, но это мало походило на допрос – скорее, ему просто было интересно узнать о мире за пределами острова.

— Так вы говорите, последний корабль захаживал сюда пять лет назад? — уточнила Шарлотта.

— Не совсем. Проходил мимо, — сказал Джеймс, но в голосе его не прозвучало особого сожаления.

— И вы не подали им знак? — удивилась она, с опаской оглядываясь.

Как знать, может быть его всё-таки удерживают здесь против воли? Но мягкая улыбка мужчины развеяла эти подозрения.

— Не стану врать, что порой скучаю по большой земле, — признался он, — но я тут уже почти семь лет. Здесь мой дом и моя семья.

Прежде чем, Шарлотта успела в очередной раз изумиться, рядом с Джеймсом села красивая молодая женщина, по виду едва ли старше её самой. Высокая, длинноногая и гибкая, словно пантера. Свободного кроя туника до самых щиколоток, не могла скрыть очертания стройной фигуры. Блестящие иссиня-чёрные волосы обрамляли гладкое, ухоженное лицо с яркими чертами. Красавица была определённо из местных.

— Наяра, — представилась она на английском, хотя и с сильным акцентом, — муж учить меня вашему языку, — улыбнулась она, — но я плохая студент.

Роланд присвистнул. А Джеймс однозначно не так уж плохо устроился. Но ещё больше Харгрейв удивился, когда несколько минут спустя выяснилось, что красавица-аборигенка была ни много, ни мало дочерью Бабао.

— Отец говорит, если однажды я хотеть уехать вместе с мой муж, он не станет меня удерживать. Но я не хотеть. Джеймс много рассказывать про большая земля, — она покачала головой, — не думаю, что там я буду на свой место.

В деревне они пробыли до самого вечера. Наяра познакомила Шарлотту с некоторыми из местных женщин, и хотя никто из них не знал английского, они, как и большинство представительниц прекрасного пола оказались большими любительницами поговорить. Наяра, в меру своих возможностей переводила, но в силу нехватки знаний, получалось весьма странно, а местами даже забавно.

— Вы, наверное, чувствовать мех [1], когда впервые видеть нас? — с улыбкой спросила Наяра.

— Страх, — машинально поправила Шарлотта, улыбаясь в ответ, — правильно говорить "страх". Да, — согласилась она, — было немного. И очень рада, что ошибалась. Сказать по правде, я с самого начала опасалась, что здесь окажутся не слишком дружелюбные соседи.

Улыбка неожиданно пропала с красивого лица Наяры.

— Что-то не так? — встревожилась Шарлотта.

— Всё хорошо, — она быстро взяла себя в руки. — Если хотеть, можете жить здесь, мы будут рады.